jedno ważne zdanie - bitte!

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo prosze o przetłumaczenie. Tekst jest z tych urzędowych, wiec nawet nie probuje kombinować we własnym zakresie.

"Niniejszy dokument został sporządzony dla potrzeb niemieckich placówek oświatowych - rekrutacja do szkół ponadpodstawowych (gimnazjum).

Uczen... w pierwszym semestrze roku szkolnego 2008/2009 osiagnał najwyższa srednia ocen w swojej klasie. "

Bardzo dziekuje.
Wyszly dwa zdania... to drugie w zasadzie mam przetlumaczone, ale chcialabym zapoznac sie z byc moze inna wersja :).
Pokaż swoje tłumaczenie to poprawimy.
Der Schüler ... erzielte die besten Noten in seiner Klasse.
im ersten Semester des Schuljahres 2008/2009
Dieses Dokument wurde für deutsche Bildungseinrichtung im Falle der Schule Einschreibung erstellt. ???
No i co? Nikogo życzliwego, ktory by sprawdził dosłownie parę słów? Smutno...
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia