wielkie dzięki
moge prosic jeszcze o tłumaczenie paru zdań ? wiekszośc rozumiem, chociaż ostatnie zdanie nie do końca...
Dorian als Typ ist natürlich schon teilweise sehr schlimm....- Typ Doriana jest oczywiście juz po częsci bardzo zły
ein absoluter Egoman der keine Rücksicht nimmte,aber er ist im Prinzip krank..- całkowity egoista, nie zważa na nic, ale jest w założeniu chory
und auch psychisch Kranke muss man versuchen zu verstehen...- tez musi sie mieć chorą psychikę, jesli szuka sie zrozumienia
ausser wenn sie etwas gegen Kinder machen,dann hört es mit der Toleranz auf. poza tym, kiedy cos sie robi między dziećmi, to przestaje sie byc tolerancyjnym ???
bardzo proszę, sprawdźcie trafnośc mojego tłumaczenia...