Problem ze zrozumieniem treści wiadomości

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,od razu mówię, że nie potrzebuję dokładnego tłumaczenia tylko chodzi mi o ogólny sens tej wiadomości (dotyczy markerów):

Das Set ist noch vollkommen neu und unbenutzt, nur die Folie um die Plastikbox ist glaube ich nicht mehr völlig einwandfrei da die Stifte bei mir zuhause gelagert waren.
Leider haben sie bei mir keine Verwendung gefunden, ich wollte sie unbedingt haben und hatte große Pläne und Ideen damit, aber dann standen sie doch nur rum...
Ich habe eingesehen dass das eine riesen-Verschwendung ist, bei einem Neupreis der bei über 320 € lag...
Deswegen trenne ich mich jetzt schweren Herzens von den Stiften.
Vermutlich kommen sie bei mir doch nie zu einem würdigen Einsatz wie ich es mir vorgestellt habe, und dazu sind sie zu schade.
Ich hoffe auf diesem Weg einen neuen Besitzer zu finden, der zu würdigen weiß was diese Stifte wert sind und sie auch gebührend benutzt ;)
(Vielleicht ein bisschen sentimental, aber da spricht das Künstlerherz aus mir ;D )

Rozumiem z niej tyle, że pisaki sa nowe, ale opakowanie nie. Tylko co o czym dalej pisze ta osoba?

z góry dzięki za pomoc
nowe , kompletne , nieuzywane, jedynie folia na opakowaniu uszkodzona,
dalej pisze ze widziala nowe w cenie 320 E, ciezko jej sie rozstac z tymi pisakami, ale ma nadzieje ze znajda odpowiedniego nowego nabywce, ktory wie ze one sa naprwde duzo warte, no i jeszce raz ze ma sentyment do nich, tak mowi serce artysty ;.)
wielkie dzięki :)

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia