Powoli. Te zdania są wyrwane z kontekstu i nic w nich nie ma ojedzeniu. Pewnie twój kontekst mówi o jedzeniu, co? jeść jakja = Eier eessen, jeść coś gorącego= etwas warmes essen.
Czy zdania mają być przetłumaczone, czy też ma być wyrażone "jedzenie"?
es gibt Eier = sÄ… jajka
man reicht etwas Heisses = podaje siÄ™ coÅ› gorÄ…cego.
Czy różnica jest jasna?