Pomóżcie z tłumaczeniem jednego zwrotu

Temat przeniesiony do archwium.
Jak zapytać nauczyciela czy może dać dziennik?

Coś w stylu: Przepraszam czy mogę prosić o dziennik?
Verzeihung, könnten Sie mir bitte das Tagebuch geben/reichen?
das Klassenbuch :D
Darf ich um das Klassnebuch bitten?
Bongo albo jabłko albo ktoś inny
jak napisać "Jestem zainteresowany Państwa ofertą pracy " , bo mi do dialogu potrzebne
Ich interessiere mich für Sie Stellenangebot ?
Vergiss es. Es ist nicht dein Post. Ich mache hier nicht mehr mit dir mit... Es tut mir nichtmal leid.
Und...
Ich habe Sie Anzeige im Internet gelesen
Przeczytałem Państwa ogłoszenie w internecie
Ich bin an Ihrem Jobangebot interessiert.
Ich habe Ihre Anzeige im Internet gesehen.
Dziękuję Jabłko :*
Pseudonim! Du weisst auch nicht warum! Ist das auch richtig? Reagierst du auf Namen? Wie ein Affe auf gruenes Licht? (dann gibt es was zum Essen... Ingenieur Darwin). ich waere an deiner Stelle nicht so sicher.
Wystarczy że przeczytam jej wypowiedzi [i innych] i widać że ona zna i wy znacie bdb niemca ...
Małpą nie jestem...i nie obrażaj mnie :D
Aber SICHER bist du nicht (obrażalskij!).
jestem sicher :P
Ich glaube dir einfach nicht. Du tust bloss so. Und warum bist du so sicher? Kannst du sowas erklaeren? Fuer den naechstne User? Warten wir ab. Der naechste Fall kommt bestimmt.
Pseudonym: Lass Dich nicht provozieren. Vorschlag: EOT.
Bongo , ale wiesz jak się czyta czyjeś wypowiedzi to sie to wyczuwa ,to się wie :P
Ja rozumiem co ktoś pisze,wszystko auf Deutsch verstehe,aber tak od siebie powiedziec coś i to bez błędnie jeszcze nie umiem ... mam nadzieję że jak przerobie PDF'y dostępne na dojcze welle , poczytam se to forum i przerobie bęze to będzie besser... :P
Moko- podyskutuję,ale streiten się nie będę :)
Vergiss die Deutsche Welle. Fuer Kinder. Brauchst du Lesestoff? Ein Wort genuegt. Was sind deine Interessen? habe Stephen King und andere schweinische Sachen.
Moko ist ein Schwaezzer...
Aber, meine Frage hast du trotzdem NICHT beantwortet...
O i jeszcze się Was zapytam
Jak powiedzieć po niem. "co nie?"
Że np. Ładna pogoda - co nie ? - jako chęć potwierdzenia przez drugą osobę mojego zdania
może być stimmt es ?
O i jeszcze się Was zapytam
Jak powiedzieć po niem. "co nie?"
Że np. Ładna pogoda - co nie ? - jako chęć potwierdzenia przez drugą osobę mojego zdania
może być stimmt es ?
ja. Stimmt's?
Fuzzi! Je nach dem, wo du lebst. Wo lebst du?
Vorschlach: EOT.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Brak wkładu własnego