życzenia urodzinowe

Temat przeniesiony do archwium
Proszę o przetłumaczenie. Potrzebuję na dziś na urodzinową kartkę. Proszę...

"Życzę Ci, abyś poczuł (dzięki osobom, wydarzeniom, wciąż nowym wschodom i zachodom słońca), że jesteś wyjątkową, ważną i kochaną częścią świata, i że jest ktoś, kto cieszy się z Twojego istnienia. Życzę ci wielu kolorowych chwil, które stworzą niesamowite historie. Życzę Ci serca otwartego na ludzi. Życzę Ci odwagi w podejmowaniu ryzyka. Życzę Ci wierności temu, co robisz i wierności sobie. Życzę Ci, byś był szczęśliwy! "
Proszę o podanie twojej wersji po niemiecku. Proszę...
"Aus der Tiefe meines kleinen Herzen wünsche ich dir, dass du jeden Tag fühlst (dank der Menschen, der Ereignissen, der neuen Sonnenaufgang und Sonnenuntergang), dass du der besondere, wichtige und geliebte Weltteil bist. Vergiss das nicht, dass es jemand gibt, der sich über deine Existenz freut. Ich wünsche dir viele bunte Momente, die die unheimlichen Geschichten schaffen werden. Ich wünsche dir das auf die Menschen offene Herz. Ich wünsche dir den Mut in der Fassung des Risikos. Ich wünsche dir Treue daran, was du tust und an dich selbst. Ich wünsche dir, dass du glücklich bist!"

może coś dodać jescze, zmienić na lepsze ?

A co mogę napisać na płycie, która będzie prezentem?
"Aus der Tiefe meines kleinen Herzen wünsche ich dir, dass du jeden Tag fühlst (dank der Menschen, der Ereignissen, der neuen Sonnenaufgang und Sonnenuntergang), dass du der besondere, wichtige und geliebte Weltteil bist. Vergiss das nicht, dass es jemand gibt, der sich über deine Existenz freut. Ich wünsche dir viele bunte Momente, die die unheimlichen Geschichten schaffen werden. Ich wünsche dir das auf die Menschen offene Herz. Ich wünsche dir den Mut in der Fassung des Risikos. Ich wünsche dir Treue daran, was du tust und an dich selbst. Ich wünsche dir, dass du glücklich bist!"

może coś dodać jescze, zmienić na lepsze ?

A co mogę napisać na płycie, która będzie prezentem?
"Muzyka powinna zapalać płomień w sercu mężczyzny, i napełniać łzami oczy kobiety."
albo:

"Muzyka to najlepsza towarzyszka dla tego, kto cierpi. Jest ochocza i radosna jak dziecko, ognista i powabna jak młoda dziewczyna, dobra i mądra jak stary człowiek, który spędził owocnie życie."

"Od muzyki piękniejsza jest tylko cisza."

Może ktoryś z tych cytatów nada się na okładkę płyty? Ale absolutnie nie umiem tego przetłumaczyć.
juz sobie poradziłam z tłumaczeniem zyczen :)

a co na okładke płyty?
Dein Somer.
Temat przeniesiony do archwium

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie