prosze o tłumaczenie kawałka maila :)

Temat przeniesiony do archwium.
Witajcie! dostałam maila od mojej niemieckiej znajomej; poprosiłam żeby pisała po niemiecku to się nauczę. No i to był bład. Wiem, że chodzi jej żebym zorientowała się kiedy jakie dokumenty na uniwersytet; ale nie ch... nie wiem o co chodzi jej dalej. Czy ktoś mógłby mi pomóc? Z góry dziękuję :)

Im übrigen, möchte ich Dich bitten Dich auf der Webseite der Universität umzuschauen wann die Anmeldefristen sind und welche Unterlagen benötigt werden. Denn die Sprachkurse beginnen Mitte April, somit müssten die Anmeldungen zum Stuidum in September 2011 bald stattfinden.
ja tez nie wiem i nie chce wiedziec
nie dziwota, że nic nie wiesz, bo polsku nie mówi się nie "nie ch...", lecz "ni ch..."
nie dziwota, że nic nie wiesz, bo polsku nie mówi się nie "nie ch...", lecz "ni ch..."
„Leichte“ Sprache:

Bitte schau auf der Webseite der Universität nach, bis wann Du Dich anmelden musst und welche Unterlagen Du brauchst. Die Sprachkurse beginnen im April. Du musst Dich für ein Studium im September 2011 also bald anmelden.
Polacy zauważą nawet najmniejszy slip of the tongue ;)
Może jakieś pomocne komentarze? :)
elauraaaa, zawodolona i bez slipa?
No, to już się czegoś nauczyłaś.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia