bez gwarancji
Hat es aber Spaß gemacht, oder?
-> Bylo jednak fajnie/byla jednak zabawa, nieprawda?
Darf ich? Darf ich? Biiiitteee!
Moge? Moge? Prooooszeeee!
Ich wollte nur nett sein und du.. Oh, Mann wie immer!
-> Chcialem byc tylko mily, a ty? Oh, chlopie jak zawsze!
Das hat mir echt gefehlt, Peter!
-> Naprawde brakowalo mi tego, Piotrze!
Wie geil... Hmm fast wie in alten Zeiten! :D
-> Jak fajnie/zajebiscie ... Hmm, prawie jak za starych lat! :D