pilna pomoc!

Temat przeniesiony do archwium.
Witam serdecznie,
potrzebuję tłumaczenia następujących określeń:

wymiennik jednoprzepływowy
oraz
kąt wytłoczeń

serdecznie dziękuję za pomoc
shimek kup sobie slownik techniczny i nie zawracaj tutaj glowy. I tak bedziesz ten slownik potrzebowal czy w czasie studiow czy tez po.

Zobacz tutaj

http://www.bookcity.pl/kategoria/Slowniki/niemiecki

i to "DEUTSCH. Słownik tematyczny"
Uważasz, że to zawracanie głowy? Mógłbym przytoczyć inne tematy postów, które według mojej oceny są zawracaniem głowy....a gdyby wyrażenia, o które pytam były w słowniku technicznym, nie pytałbym o nie...

pozdrawiam
Nie daj się prowokować. Es ist alles okay.
Piszesz bez konstekstu i nie wiem, jaka to dziedziny, bo jest mnóstwo wymienników. Podejrzewam, chodzi o wymianę ciepła.
Waermetauschr = wymiennik ciepła. Jendokierunkowy, to chyba już wynalazek językowy w niemieckim i musisch sobie poradzić opisowo. Einweg /Mehrweg Waermetauscher. Einweg = nie mylić z użyciem jednorazowym!
Co do "kąta wytłoczeń", to nie łapię. Chodzi o kąt wytłoczeń tych żeberek, czy też o technikę tłoczenia. Podawaj więcej szczegółów. Nie wiem, w czym ty siedzisz.
http://www.wymienniki.info.pl/14,wymienniki_plytowe_ciepla_-_lutowane.html
To kup sobie jeszcze jeden lepszy i nie zawracaj tutaj glowy. Piszesz bez kontekstu, wyraz po wyrazie, pomimo ze za kazdym razem jest prosba o kontekst.

Jak chcesz zeby ci kots pomogl, to pisze cale zdania i nie bedzie problemu. Wtedy mozna przetlumaczyc, ale nie tak. To ponowna prosba i rada, a nie krytyka. A co inni tutaj robia powinno byc ci obojetne.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie