LIST PRYWATNY

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o przetłumaczenie:

Drogi Mathias
Piszę do Ciebie, gdyż pragnę podziekować ci za list i za zaproszenie Długo zastanawiałem się czy z niego skorzystać, ale w końcu przekonała mnie do tego moja mama. W związku z tym mam do ciebie kilka pytań. Jaki termin jest dla ciebie i dla twoich rodziców najodpowiedniejszy? Jaki środek transportu mam wybrać, aby dostać się do Ingolstadt? Czy mógłbyś mi przesłać na e-mail informację na temat twojego miasta oraz program pobytu? Byłbym również wdzięczny gdybyś poradził mi ile pieniędzy mam ze sobą zabrać. A i najważniejsze czy twoi rodzice nie maja nic przeciwko mojemu przyjazdowi. W końcu nieodpłatne goszczenie kogoś w swoim domu przez prawie 3 tygodnie jest wielką serdecznością. Nie będę się dłużej rozpisywał, ponieważ już wkrótce się zobaczymy. Czekam na szybką odpowiedź. Trzymaj się!
Xyz

Versuche es selber auf Deutsch, bitte.
a może kolega by pomógł, a nie tylko pouczał
kolega bongo ma rację, gdyż ten portal służy do nauki języka niemieckiego a nie pisania za 'ciebie' pracy.
jaki mądry się odezwał :////. Ja nie mam ochoty uczyc się języka faszystów i dlatego kulturalnie proszę o przetłumaczenie. Robię to od paru miesięcy na tym forum i jakoś nikomu jeszcze to nie przeszkadzało.
a jeśli chcesz się czegos nauczyc to spróbuj to przetłumaczyć. Na pewno to ci nie zaszkodzi
Jeżeli nie masz ochoty się uczyć języka niemieckiego, to nie zawracaj dupy. Nie odrabiamy lekcji za leniwców pięciopalczastych! Trzeba było pójć na inny język! Chamie! Kulturalnie, to ty nie wiesz nawet, jak się literuje, pyskaczu!
Polacy też strzelali i nie mądruj się tutaj.
Ja na pewno nie będę dupy tobie pod...rał.
Diego pewnie się skusi, ale wiadomo co z tego wyjdzie.
to... po co chechac do "faszystów"?
To po co się pchasz do "faszystów"? Napisz do kolegi-pepiczka czy innego.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie