nazwy postów - pilne!

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Ogromna prośba do wszystkich forumowiczów:
- nadawajcie, proszę, jakieś sensowne i łatwiejsze do identyfikacji nazwy dla waszych postów!
Np.
moje wakacje
samochód
morze i słońce itepe, itede.
Większość waszych postów nazywa się z reguły: pomocy, ratunku, pilne, proszę o przetłumaczenie...
Dlaczego o to proszÄ™?
Wyszukiwarka wbudowana w forum jest bardzo pomocna w takich sprawach i ułatwia znalezienie wielu tematów, które już kiedyś tutaj mieliśmy. Gdy, jedank wszystkie nazywają się "Pilne, proszę o tłumaczenie", to za czorta nie znajdziesz np. "wakacji".
Bitte-bitte-bitte!
Dobra nie zapomnę już nigdy o tym, ale wiedz także, że literówki podczas szybkiego pisania się zdarzają
Przecież nic nie mówię o literówkach. ist okay. Soviel Verstaendnis haben hier alle. Wiem o tym bardzo dobzre (widzisz?). Das ist nur meine Bitte nix mehr. Und es wird auch fuer dich praktisch, wenn du was suchen willst. Vielleicht irgendwann? Beim Suchen von "Ratujcie moją dupę" nic nie znajdziesz. Es war ein Witz, aber manche schreiben so.
SÅ‚usznie prawisz

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie