"Na pamiątkę pobytu" proszę o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
czy ktoś mógłby mi przetłumaczyć zdanie "na pamiątkę pobytu". Bardzo proszę :)
als Erinnerung/Andenken an den Aufenthalt
Ha!
Tutaj zaczyna się sprawa kontekstu. Albowiem "pamiątka pobytu" może być w różnych sytuacjach. Byłaś u mnie nareszcie i bardzo nam się podobało, byłaś w obozie koncentracyjnym (jako muzeum), byłaś w jakimś wielkim mieście, byłaś nad wodospadem Niagara i inne "byłasie".
Dla każdego można by coś osobistego wpisać, jako "pamiątkę pobytu".
Np. "an unser Abend denkend" (zur Erinnerung an uns zwei)= wprawdzie nie ma tu pobytu, ale oboje wiemy o co chodzi. Albo "im Gedenken an die Gefallenen" = po odwiedzinach na Waterloo....
Was meint ihr?
zur Erinnerung an den

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie