Opis ulubionego sportu po niemiecku.

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 36
poprzednia |
Hej :)
Muszę napisać kilka zdań o swoim ulubionym sporcie/sportach. Tak na ok. jedną stronę w zeszycie. Coś tam poukładałam po polsku ale kompletnie nie mam pomysłu jak to przetłumaczyć na niemiecki. Za wszelką pomoc będę bardzo wdzięczna :)

Moim ulubionym sportem jest taniec, jazda na łyżwach i pływanie. Każdą wolną chwilę staram się spędzać aktywnie. Nigdy nie mam czasu się nudzić. Uwielbiam taniec - jest moją największą pasją. Chodzę ( Uczęszczam) na zajęcia taneczne na których uczę się tańca nowoczesnego. Ja uważam że taniec jest wspaniały. ( chodzi mi tu o zdanie : ich finde Tanzen pirma – tylko nie wiem czy jest dobrze zbudowane). Taniec jest dla niektórych zbyt trudny, ale każdy musi dużo trenować aby być dobrym w tym co się robi. Łyżwiarstwo jest najbardziej interesujące ze wszystkich moich ulubionych dyscyplin sportowych. ( może być tu coś takiego : Schlittschuhlaufen finde ich AM interessantesten. I dodać końcówkę ?) Interesuje się łyżwiarstwem figurowym, ale na razie ćwiczę zwykłą jazdę na łyżwach. Bardzo lubię zimę bo wtedy mogę chodzić na lodowisko z moimi przyjaciółkami i świetnie się bawić. Latem chodzę na plażę i pływam w jeziorze. Czuję się wtedy jak ryba. Jeśli jest ładna pogoda, wyciągam rower i nie zastanawiając się szybko wyruszam na długą wycieczkę rowerową na którą zapraszam moich znajomych. Lubię sport, ponieważ jestem w ciągłym ruchu i do tego nie muszę rezygnować ze spotkań z moimi przyjaciółmi, ponieważ wspólnie spędzamy ten czas bardzo aktywnie. Taki tryb życia jest najlepszym sposobem na zdrowie!

proszę o pomoc w przetłumaczeniu tego , jeżeli coś nie da się dosłownie przetłumaczyć możecie to jakoś uprościć....proszę o napisanie tego jak najprościej żeby nie było nie wiadomo jak bardzo trudnych zdań, tak na poziomie 3 kl. gimnazjum. Jestem bardzo słaba z niemieckiego i jeszcze raz proszę o pomoc :) Tylko nie dodawać tłumaczeń z translatorów, bo to żadna pomoc!
Haj, hola! No, to napisz po niemiecku. Co ci przeszkadza w tym? Wez nawet translator do pomocy. Ale wlacz Hirn przy tym. Translatory sa dobre, ale Hirn einschalten!
Cytat: hammel
Haj, hola! No, to napisz po niemiecku. Co ci przeszkadza w tym? Wez nawet translator do pomocy. Ale wlacz Hirn przy tym. Translatory sa dobre, ale Hirn einschalten!

niestety on ma racje wez sama napisz a potem pogadamy
ok
Ale, jesli wsadzisz bezmyslnie tlumaczenie translatora, to nie ma pomocy. Wsadzic tlumaczenie translatora potrafi kazdy. Translator musi tobie pomoc. Ja nie poprawiam maszyny, lecz ewentualnie twoj wysilek.
Meine Lieblingssport ( Lieblingsdisziplin ) ist Tanzen, Schlittschuhlaufen und Schwimmen. Jeden freien Augenblick versuche ich aktiv zuzubringen. Ich habe keine Zeit sich zu langweilen. Ich liebe Tanzen - es ist meine größte Leidenschaft. Ich gehe (Ich teilnehmen) in den Stundetanzen und ich lerne Modern Dance.Ich finde dass Tanzen ist prima. Der Tanz ist zu schwierig für einige, mann müssen viel üben gut zu sein. Schlittschuhlaufen ist am interessanteste von allen meinen Lieblings-Sportarten. Ich finde Eiskunstlauf interessant, aber jetzt habe ich Übung normalen Schlittschuhlaufen . Ich mag Winter, weil ich dann auf der Eisbahn mit meinen Freunden gehen kann und Spaß haben.Im Sommer gehe ich zum Strand und Schwimmen im See. Dann fühle ich mich wie ein Fisch.Wenn das Wetter schön ist, ziehen Sie nicht aus meinem Fahrrad und los geht's schnell und fragte sich, für eine lange Radtour auf dem ich meine Freunde einladen. Ich mag Sport, weil ich ständig in Bewegung und ich bin nicht aufgeben müssen, die Sitzungen mit meinen Freunden, denn gemeinsam sind wir damals sehr aktiv zu verbringen. Ein solcher Lebensstil ist der beste Weg zur Gesundheit!

dobra tu jest ten tekst...trochę z translatora ale ja już więcej poprawić nie umiem. proszę o sprawdzenie tego i poprawienie błędów...będę wdzięczna :)
Meine Lieblingssport ( Lieblingsdisziplin ) ist Tanzen, Schlittschuhlaufen und Schwimmen. Jeden freien Augenblick versuche ich aktiv zuzubringen. Ich habe keine Zeit sich zu langweilen. Ich liebe Tanzen - es ist meine größte Leidenschaft. Ich gehe (Ich teilnehmen) in den Stundetanzen und ich lerne Modern Dance.Ich finde dass Tanzen ist prima. Der Tanz ist zu schwierig für einige, mann müssen viel üben gut zu sein. Schlittschuhlaufen ist am interessanteste von allen meinen Lieblings-Sportarten. Ich finde Eiskunstlauf interessant, aber jetzt habe ich Übung normalen Schlittschuhlaufen . Ich mag Winter, weil ich dann auf der Eisbahn mit meinen Freunden gehen kann und Spaß haben.Im Sommer gehe ich zum Strand und Schwimmen im See. Dann fühle ich mich wie ein Fisch.Wenn das Wetter schön ist, ziehen Sie nicht aus meinem Fahrrad und los geht's schnell und fragte sich, für eine lange Radtour auf dem ich meine Freunde einladen. Ich mag Sport, weil ich ständig in Bewegung und ich bin nicht aufgeben müssen, die Sitzungen mit meinen Freunden, denn gemeinsam sind wir damals sehr aktiv zu verbringen. Ein solcher Lebensstil ist der beste Weg zur Gesundheit!

proszę o sprawdzenie tego tekstu i poprawienie błędów...będę wdzięczna :)
Cytat: hammel
Ale, jesli wsadzisz bezmyslnie tlumaczenie translatora, to nie ma pomocy. Wsadzic tlumaczenie translatora potrafi kazdy. Translator musi tobie pomoc. Ja nie poprawiam maszyny, lecz ewentualnie twoj wysilek.
Wiesz co czytałam to co napisałeś i nie musisz się powtarzać bo dobrze widzę. Jakbyś chciał wiedzieć to nie wstawiłam żywcem tego tekstu z translatora. Napisałam : "dobra tu jest ten tekst...trochę z translatora ale ja już więcej poprawić nie umiem. " Poza tym jeśli nie chcesz mi pomagać, to tu w ogóle nie pisz bo tylko tracisz swój czas. Chyba korona Ci z głowy nie spadnie jeśli komuś byś pomógł zamiast tylko się wymądrzać wszystkim wszędzie.
So?
Schon bei den Bettlern und es geht wieder los. Suppper! Warum nicht gleich so? Du wirst sowieso kein Wort verstehen, von diesen bunten Korrekturen, Strichen und Betonungen. Aber BMG korrigiert auch Guggle. Leidenschaftlich! Sie mögen es einfach!
Człowieku ty się weź czymś zajmij, bo nie wiem co chcesz zdziałać swoim postępowaniem. To forum jest po to żeby jedni pomagali drugim. A ty najwidoczniej się tu nudzisz i do tego wymądrzasz zamiast pomagać. I nie wysyłaj mi tu żadnych głupich tekstów bo nie mam zamiaru ich czytać.
Du tust das aber freiwillig lesen und es erregt dich ungemein. Willkommen im Fan Club von bongo-bongo. ich mag dich!
Czy ty jesteś zdrowy? Bo to co piszesz, nie brzmi tak jak by pisał to zdrowy człowiek. Zakładasz jakieś kluby bongo-bongo - to chyba pomyliłeś strony, poszukaj jakiejś dla ludzi z problemami psychicznymi to może odnajdą się w twoim świecie.
Wie du selber siehst. Du magst mich auch. Wir brauchen uns hier nichts vormachen, oder? Und du wirst noch bis Mitternacht deinen Käse hineinschreiben, um mir irgendetwas zu beweisen. Entspanne dich. Die Technik ZEN ist dabei sehr wirkungsvoll. ZEN = Zuschauen, Entspannen, Nachdenken.
du hast schon MEINS bei BMG! gehe hin! Und lerne es.
co to jest w ogóle te BMG? o co ci chodzi...nie mam czasu na takie denne rozmowy z tobą.
poczytalaby w forum, to i by widziala, ale ty tylko wgapiasz sie w twoje bezdenne teksty. Warum redest du soviel mit mir? Du magst mich, oder? Magst du mich etwa nicht?
Wiesz co, ty już tak plączesz że nie wiem jak się nazywam. Myślisz że ja mam czas czytać jakieś forum...O nie wiedziałam że umiesz pisać po polsku! zdumiewające! przez ten czas co głupio bredzisz mi jakieś głupoty, sprawdziłbyś mi ten głupi tekst i byś miał mnie z głowy, a przy okazji wypełniłbyś dobry uczynek. Ale ty i tak swoje.
Ich will dich nicht los werden. Ich will,dass du an mir wie eine Klette klebst. Und das ist schon geschehen. Du bleibst an mir bis zum Ende deiner Tage hängen. Und es ist auch gut so.
Dobra wyszłam na tym jak Zabłocki na mydle, więc idę z tego forum za chwilę...poczekam może jeszcze przemyślisz sprawę i mi przetłumaczysz ten cholerny tekst! co ci zależy? piszesz biegle po niemiecku, to tylko przepisać kilka zdań i już gotowe! A ja bym chociaż 5 miała z niemieckiego...
Und was habe ich davon? Nur Ungeschmack im Mund nach deinem Gelaber...
Dobra jedna życzliwa osoba się znalazła ( oczywiście, że DZIEWCZYNA) i pomogła przetłumaczyć mi ten tekst. Więc już nie musisz się wysilać ( choć wiem że i tak nie miałeś zamiaru).
Das habe ich dir schon um 19:10 gesagt. Und du merkst es erst jetzt? Schwach. Total schwach. Das ist BMG. Dort wird auch Gugle korrigiert.
A ja nie kumam co do mnie piszesz i mnie to z resztą nie obchodzi. Co to BMG również, ważne że istnieją na świecie jeszcze takie jednostki osób które umieją pomagać innemu człowiekowi i tylko to mnie pociesza :)
Und ich dachte - du kumasz? Ach so? Gelogen? Die ganze Zeit gelogen?
A taki skomplikowany tekst umialas napisac i teraz nagle nie kumasz? Ha. Ciekawocha.
I teraz nawet nic nie kumajac wiesz, ze to, co ci podano w BMG jest okay? jak to u ciebie dziala? jak widzisz po niemiecku, to we wszystko wierzysz? Przeciez i tak nie wiesz, co tam stoi, bo nie kumasz.

(white.apple - es hat mit dir nichts zu tun - verzeih mir!)
edytowany przez hammel: 30 lis 2010
Widzisz widocznie jesteś jakiś zacofany. Obudź się , mamy 21 wiek! Istnieje coś takiego jak słownik i podręcznik języka niemieckiego!! Jeżeli, twierdzisz że kłamię to mi to udowodnij....Możesz wkleić ten tekst do translatora i zobaczysz że połowę zmieniłam połowy nie bo nie umiałam. Z resztą najgorsze jest okłamywać samego siebie!- tak jak ty to robisz.
Nadal nic nie kumasz.
Ktory slownik ci to podpowiedzial
Ich mag Sport, weil ich ständig in Bewegung und ich bin nicht aufgeben müssen, die Sitzungen mit meinen Freunden, denn gemeinsam sind wir damals sehr aktiv zu verbringen.
edytowany przez hammel: 30 lis 2010
Posłuchaj, ktoś poprawił moją pracę i jestem bardzo wdzięczna, ale to nie znaczy że przepiszę to żywcem do zeszytu! I nie rób ze mnie głupiej, bo w tej chwili mnie obrażasz!
Dobrze, twoim zdaniem nic nie kumam, a ja stwierdzam że ty nie umiesz czytać ze zrozumieniem. Napisałam jasno i wyraźnie : POPRAWIŁAM TYLKO PIERWSZĄ CZĘŚĆ ( POŁOWĘ) TEKSTU ! a to zdanie gdybyś nie widział znajduje się już w drugiej...
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 36
poprzednia |