Święta - proszę o przetłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, pilnie potrzebuje pomocy w przetłumaczeniu tekstu o świętach.

Święta bożego narodzenia spędziłem razem z rodziną w domu.
W wigilie najpierw łamaliśmy się opłatkiem, później zajęliśmy miejsce przy stole.
Na którym znajdowało się 12 potraw.W pierwszy i drugi dzień świąt byłem w domu, oglądałem telewizje i zajadałem smakołykami.
Nie mogłem odwiedzić rodziny, ponieważ byłem chory.Sylwestra spędziłem w domu przed telewizorem, ponieważ byłem chory i nie mogłem iść na żadną imprezę.


z góry dziękuję :)
Hey, od maja minęło już pół roku, a ty jeszcze nic? O nałogu umiałeś, o wakacjach umiałeś, a na święta wyszło ci powietrze?
Niemiecki to moja pięta achillesowa, a zaliczyć trzeba, dlatego zwracam się tutaj z prośbą do Was. :)
aha, czyli przez 1/2 roku nawet jednej pięty nie wyszorowałeś? Musisz czekać na "odrabiaczy lekcji". Oni już krew poczuli...
Cytat: suunday
a zaliczyć trzeba

dobrze powiedziane :)
Ich habe Weihnachten mit meiner Familie zu Hause vebracht.
Ich habe Weihnachten mit meiner Familie zu Hause verbracht.
Am Heiligen Abend haben wir zuerst eine Oblate geteilt und dann haben wir uns an den Tisch hingesetzt.
Auf dem Tisch standen 12 Gerichte. Am ersten und am zweiten Weihnachtstag war ich zu Hause, habe ferngesehen und viele Leckereien gegessen.
Ich konnte nicht meine Verwandte besuchen, weil ich krank war.
Den Sylvester habe ich , wegen des Gesundheitszustandes zu Hause verbracht und konnte auf keine Sylvester Party gehen.
dziękuję Ci bardzo, bardzo mocno. :)
Cytat: suunday
dziękuję Ci bardzo, bardzo mocno. :)

tylko nie udus mnie
Cytat: diego13
tylko nie udus mnie

i trochę popraw
Cytat: Tamod
Cytat: diego13
tylko nie udus mnie

i trochę popraw

sie
Znowu sie zaczyna poprawianie poprawek na poprawkach z poprawek, jak u niebieskich? Diego, co znowu spapralas?
5 minut nie mozna ciebie zostawic samej!
Cytat: hammel
Znowu sie zaczyna poprawianie poprawek na poprawkach z poprawek, jak u niebieskich? Diego, co znowu spapralas?
5 minut nie mozna ciebie zostawic samej!

nie wiem co spapralam
Ich konnte nicht meine Verwandte besuchen, weil ich krank war.
a cio tio?
aaaa nicht przed besuchen
Cytat: diego13
aaaa nicht przed besuchen

a reszta?
zdaje mi się, że ma być Silvesterparty a nie Sylvester Party
edytowany przez Zizu09: 07 sty 2011
Cytat: Zizu09
zdaje mi się, że ma być Silvesterparty a nie Sylvester Party

stimmt.
Am Heiligen Abend haben wir zuerst eine Oblate geteilt und dann haben wir uns an den Tisch hingesetzt.
Ich konnte (nicht) meine Verwandte(n?) nicht besuchen, weil ich krank war.
Den Sylvester habe ich , wegen des Gesundheitszustandes zu Hause verbracht und konnte auf keine Sylvester Party gehen.
"der Silvester" habe ich noch nie gehört, ich würde "das Silvester" sagen. (ich hab nachgeschaut, der Silvester stimmt auch, aber es klingt, für mich, völlig falsch :-)). Das ist aber in dem Fall egal, ein Artikel ist hier überflüssig. Silvester habe ich, wegen meines Gesundheitszustandes zu Hause verbracht und (ich) konnte auf keine Silvesterparty gehen.
... so nebenbei, im Original heißt es: Silvester habe ich zu Hause vor dem Fernseher verbracht, weil ich krank war und auf keine Party gehen konnte ....

edytowany przez mamapia: 07 sty 2011
Cytat: mamapia
Cytat: Zizu09
zdaje mi się, że ma być Silvesterparty a nie Sylvester Party

stimmt.
Am Heiligen Abend haben wir zuerst eine Oblate geteilt und dann haben wir uns an den Tisch hingesetzt.
Ich konnte (nicht) meine Verwandte(n?) nicht besuchen, weil ich krank war.
Den Sylvester habe ich , wegen des Gesundheitszustandes zu Hause verbracht und konnte auf keine Sylvester Party gehen.
"der Silvester" habe ich noch nie gehört, ich würde "das Silvester" sagen. (ich hab nachgeschaut, der Silvester stimmt auch, aber es klingt, für mich, völlig falsch :-)). Das ist aber in dem Fall egal, ein Artikel ist hier überflüssig. Silvester habe ich, wegen meines Gesundheitszustandes zu Hause verbracht und (ich) konnte auf keine Silvesterparty gehen.
... so nebenbei, im Original heißt es: Silvester habe ich zu Hause vor dem Fernseher verbracht, weil ich krank war und auf keine Party gehen konnte ....

wie immer MIST
Cytat: Zizu09
zdaje mi się, że ma być Silvesterparty a nie Sylvester Party

tez mi sie tak wydawalo ale Microsoft 2010 poprawil na ta forme
der Silvester" habe ich noch nie gehört, ich würde "das Silvester" sagen. (ich hab nachgeschaut, der Silvester stimmt auch, aber es klingt, für mich, völlig falsch :-)). Das ist aber in dem Fall egal, ein Artikel ist hier überflüssig. Silvester habe ich, wegen meines Gesundheitszustandes zu Hause verbracht und (ich) konnte auf keine Silvesterparty gehen.
... so nebenbei, im Original heißt es: Silvester habe ich zu Hause vor dem Fernseher verbracht, weil ich krank war und auf keine Party gehen konnte ....

zacznij korzystac w koncu z e slownikow a zostaniesz oswiecona
hinsetzen jest prawidlowe an den Tisch gesetzt Schwachsinn
Temat przeniesiony do archwium.