pomoc w tłumaczeniu kilku zdań

Temat przeniesiony do archwium.
1. Polska jest demokracją parlamentarną, co oznacza ,że wszyscy obywatele mogą brać czynny udział w rządzeniu państwem , mają konstytucyjnie zagwarantowany wpływ na jego losy i posiadają takie same prawa.

2. System władzy w Polsce opiera się na władzy ustawodawczej (sprawowaną przez Sejm , Senat i w pewnym stopniu Trybynał Konstytucyjny), wykonawczej(Prezydent, Premier i Rada Ministrów) oraz sądowniczej (niezawisłe sądy powszechne , administracyjne i wojskowe).

3. Obecna Konstytucja RP została uchwalona przez Zgromadzenie Narodowe 2. kwietnia 1997 i przyjęta przez Naród w referendum 25. maja tego samego roku .

4. Postępowanie sądowe w Rzeczypospolitej Polskiej jest dwuinstancujne.

5. Prezydium Sejmu tworzą Marszałek i wicemarszałkowie, natomiast w skład Konwentu Seniorów wchodzą Marszałek , Wicemarszałkowie , przewodniczący i wiceprzewodniczący klubów.

6. Wybory do Sejmu , do Senatu oraz wybory samorządowe przeprowadza się co 4 lata , wybory na urząd prezydenta RP – co 5 lat.


1. Polen ist eine parlamentarische Demokratie, das bedeutet, dass alle Bürger in Regierungsamt teilnehmen können, sie haben von Verfassung verbürgtes Einfluss auf das Schicksal des Staates und sie haben gleiche Rechte.

2. Das Regierungsystem in Republik Polen basiert auf die legislative Gewalt …???

3. Vorliegende Verfassung wurde am 2.April 1997 von Nationalversammlung beschlossen und von Nation …???

4. Das Gerichtsverfahren hat in Republik Polen zwei Instanzen.

5. Der Marschall und die Vicemarschälle bilden das Präsidium, der Seniorenkonvent bilden jedoch der Marschall, die Vicemarschälle und Vorsitzenden oder Vicevorsitzenden der Fraktionen

6. Sejm – und Senatwahlen finden alle vier Jahre statt, und die Präsidentwahlen alle fünf Jahre.
Gdzieś ja to "letztens" już widziałem, ale nie chce mi się szukać. Czyżby to jakiś plagiator z tej samej klasy. Co to jest?

« 

Brak wkładu własnego