Łyssy... Glatzkopf im Sinne "Du, Glatzkopf, duuuu!" Das doppelte "s" ist vermutlich zur Betonung des Hasses eingesetzt. Richtig wäre: "Łysy".
"batiar" = w zasadzie "baciar"= łobuz, rozrabiaka, Halunke. Podobno pochodzi z lwowskiej gwary, w której sformułowano także kolejny cytat. Tak się podobno do dzisiaj jeszcze mówi na Kresach.
Kiedy pulicaj Popielski ma grzywki na czoli? Kiedy na głów siądzi mu jakaś dziunia”
To jest dowcip na temat jego łysinki i powiedziano by to dzisiaj mniej więcej tak:
- Kiedy policjant Popielski ma grzywkę na czole?
- Wtedy, gdy na głowie siedzi mu jakaś laska (dziewczyna).
Den Sinn verstehst du schon richtig.
Lwowiaki verstellen polnische Sprache durch "-ji" am Ende vieler Woerter. Somit werden sie ziemlich lange, singend ausgesprochen. Wie: "Lwów ci tego nie daruji" = nie daruje (po polsku).
Aber Aufklaerung der Sprache von Lwow findet man selten in Woerterbuechern.
chojrak = dzisiaj = debeściak
" Wsio kapuji"? :-)
edytowany przez zochama: 21 lut 2011