Poprawienie błędów.

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o poprawienie jakichkolwiek błędów .


Griechischer Salat

Zutaten: 1 rote Paprika
1 Tomate
20 dag Feta-Käse
1 Gurke
1 Zwiebel
Für die Soße 3 Essl. Öl , 1 Essl. Zitronensaft,
etwas Salz und Pfeffer.


Zubereitung :

Paprika, Tomaten, Gurke waschen, trocknen und in Würfel schneiden. Die Zwiebel schälen und würfeln. Die Mischung verrühren und den gewürfelten Feta-Käse in Würfel schneiden. Mit Salz und Pfeffer würzen. Vorbereitung der Soße: Olivenöl mit Zitronensaft vermischt. Gemischter Salat und gießen die Soße beiseite an einem kühlen Ort für eine halbe Stunde. Vor dem Servieren den Salat mischen wieder. In Salatschüssel ordnen Salatblätter, die aufgemacht sind und werfen Sie einen Salat mit schwarzen Oliven.
Fajne, przynajmniej performance zmieniłaś.Trzeba było tak od razu.
Griechischer Salat
Zutaten:
1 rote Paprika
1 Tomate
20 dag Feta-Käse (pomimo ISO - w Niemczech używa sie jeszcze gramów = 200g = 200 Gramm)
1 Gurke
1 Zwiebel
Oreganożeby było po grecku
Für die Soße:
3 Essl. Öl , 1 Essl. Zitronensaft, (wiesz, co to Essl.? To napisz)
etwas Salz und Pfeffer.
Zubereitung :
Paprika, Tomaten und Gurke waschen, abtrocknen und in Würfel schneiden. Die Zwiebel schälen und würfeln. Die Mischung Alles verrühren und den gewürfelten Feta-Käse in Würfel schneiden. (wieso muss man gewuerfelten Kaese in Wuerfel schneiden?)
Mit Salz und Pfeffer würzen.
Vorbereitung der Soße: Olivenöl mit Zitronensaft vermischt(vermengen/vermischen!).
Gemischter Salat und gießen die Soße beiseite an einem kühlen Ort für eine halbe Stunde.
Nie rozumiem, co to zdanie oznacza. Co tu trzeba zrobić?
Vor dem Servieren den Salat mischen wieder umruehren.
In Salatschüssel ordnen Salatblätter, die aufgemacht sind und werfen Sie einen Salat mit schwarzen Oliven. Tego zdania nie rozumiem.
btw. w Internecie są tysiące podobnych przepisów. Mogłabyś "podpatrzeć", gdyby ci się kiedyś zechciało.
edytowany przez zochama: 08 mar 2011
Essl. <=> Esslöffel

Griechischer Salat

Zutaten: 1 rote Paprika
1 Tomate
200 g Feta-Käse
1 Gurke
1 Zwiebel
Für die Soße 3 Essl. Öl , 1 Essl. Zitronensaft, Oregano
etwas Salz und Pfeffer.


Zubereitung :

Paprika, Tomaten, Gurke waschen, trocknen und in Würfel schneiden. Die Zwiebel schälen und würfeln. Die Mischung verrühren und den Feta-Käse gewürfelten. Mit Salz und Pfeffer würzen.
Die Zutaten für die Soße verrühren und über den Salat gießen. Danach die Kräuter darüberstreuen
und alles abschmecken. Zum Schluss ein bisschen Salz dazugeben .



Teraz dobrze ??
edytowany przez gocha13th: 08 mar 2011
Znacznie lepiej, ale idziesz na łatwiznę, bo znikają ci dodatki z pierwszego tekstu. Ale, skoro tobie to pasuje, to mi nie przeszkadza. Uwagi:
trocknen = oznacza suszyć. Dlaczego trzeba suszyć pomidora, ogórka i paprykę? Suszona sałatka?
Die Mischung verrühren und den Feta-Käse gewürfelten. To zdanie jest niekompletne. Co ma się zrobić z tym serem?
Dlaczego na końcu dodać soli? Skoro abschmecken = oznacza: przyprawić do smaku? Przecież już soliłaś i pieprzyłaś.
Jakie Kraeuter darueberstreuen? Gdzie te zioła? Przecież oregano masz już w sosie.
Musisz spróbować rozumieć, co piszesz. Inaczej wychodzą bzdury.
Cytat: gocha13th
Essl. <=> Esslöffel

Griechischer Salat

Zutaten: 1 rote Paprika
1 Tomate
200 g Feta-Käse
1 Gurke
1 Zwiebel
Kräuter zum Streuen.
Für die Soße 3 Essl. Öl , 1 Essl. Zitronensaft, Oregano
etwas Salz und Pfeffer.


Zubereitung :

Paprika, Tomaten und Gurke waschen, die Zwiebel schälen danach das ganze Gemuse und Feta-Käse in Scheiben schneiden .Die Zutaten für die Soße verrühren und über den Salat gießen. Danach die Kräuter darüberstreuen
und alles abschmecken. Zuletzt ein bisschen Salz dazugeben .




A teraz ?? Co mogłabym jeszcze dopisać ?
edytowany przez gocha13th: 08 mar 2011
Jak powinnam zmieć te zdania żeby było dobrze

"Paprika, Tomaten, Gurke waschen, trocknen und in Würfel schneiden. "

"Die Mischung verrühren und den Feta-Käse gewürfelten."



Proszę o pomoc

edytowany przez gocha13th: 08 mar 2011
Ok. Przepis robi się coraz krótszy. Mnie się powoli wydaje, że chcesz mnie w ten sposób "przechytrzyć". Napisałem ci już wcześniej, ale ty nie zwracasz zupełnie uwagi na moje wskazówki. Chyba ich w ogóle nie czytasz, albo nie rozumiesz. Zajrzyj do słownika. Okay. Twoja sprawa.
Co oznacza to zdanie, o zmianę którego pytasz:
"Die Mischung verrühren und den Feta-Käse gewürfelten."
Zmienianie zdania na zasadzie "może utrafię" - nie ma przyszłości.
To pierwsze jest przecież w porządku poza suszeniem. Przecież pisałem, jak ma być. No, zmuś się i przeczytaj moje odpowiedzi. Jeden, jedyny raz w życiu. Ja za ciebie nie mam zamiaru tego robić. Zapomnij o tym, przecież mnie znasz.
Po kiego ta sól na koniec? Ale to już pisałem.
Ja już nawet za ciebie szukam w internecie!
Ten przepis pasowałby dla ciebie:
http://www.rezepte-nachkochen.de/rezepte/rezept,1458,griechischer-salat.html
Odpisz go i po rybach.
Cytat: zochama
Ja już nawet za ciebie szukam w internecie!
Ten przepis pasowałby dla ciebie:
http://www.rezepte-nachkochen.de/rezepte/rezept,1458,griechischer-salat.html
Odpisz go i po rybach.

Dzięki wielkie ;)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Brak wkładu własnego