Prosba o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Czy dobrze przetłumaczyłem?

Tylko dla odważnych!

Nur für mutig!
Niedobrze, bo nie uwzględniłeś liczby mnogiej.
Cytat: hammel
Niedobrze, bo nie uwzględniłeś liczby mnogiej.

Nur für mutige!

Dobrze?
Dobrze. Trafiłeś już za drugim strzałem!
Danke für die Hilfe!

Przy okazji, dlaczego dziś zapytano mnie:
Wohnst du alleine?
a nie
Wohnst du allein?
edytowany przez kobalt4: 05 kwi 2011
To w zasadzie wszystko jedno. Allein = alleine. Porównaj w PONSie.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego