Jedno zdanie na niemiecki

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 42
poprzednia |
Mam pytanie, jak będzie po niemiecku : Dziś jednak ta historia wydaje mi się śmieszna/ zabawna.
Mam pytanie: a jak myslisz? He?
http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=dzis&in=&kbd=pl&l=depl
Korzystając z takich słowników nie zawsze się da dokładnie przetłumaczyć
A keidy się nie da tak dokładnie? Jak dokładnie potrzebujesz? Jaki to jest słownik twoim zdaniem? Próbowałeś już z jakimś lepszym?
Mówię chociażby o tym z google który robi kolosalne błędy, gdy tłumaczy całe zdania
Dleatego też podałem ci ten słownik. Dlaczego nie odpowiadasz mi na moje pytania?
Chodzi mi o to że on tłumaczy pojedyncze wyrazy i dla czlowieka malo bieglego w danym jezyku ciezko to skleic w calosc z koncowkami itp.
Chodzi mi takze o strukture zdania, kolejnosc wyrazów
Skoro tak jest, to skąd wiesz, że Gugle robi kolosalne błędy?
Chcesz się wykłócać, czy też mam ci udowodnić, że ten przeze mnie podany "taki" słownik potrafi rozwiązać dokładnie twoje skomplikowane zdanie?
Powtarzam: dlaczego nie odpowiadasz mi na moje pytania?
1. Robi kolosalne błędy bo wiem z doświadczenia, gdyż sprawdzają to bardziej wykwalifikowani ode mnie.
2. Na bank mi nie udowodnisz że ten ów słownik ułoży mi perfect wyrazy po kolei jak trzeba i porobi super końcówki.
3. Nie odpowiadam na retoryczne pytania bo jakbym obcowal z lepszym slownikiem to by mnie tu nie bylo.
Aha...
Przecież wiedziałem, że nie odpowiadasz na retoryczne pytania. A przepuściłeś to twoje zdanie już przez gugla? Ja przepuściłem.
hammel ci może wszystko na bank udowonić- jeśli zechce. Jaki chcesz mieć bank?
btw. Dlaczego nie odpowiadasz na moje pytania? Moje nie są "retoryczne".
edytowany przez hammel: 16 kwi 2011
Otoz potrzebuje tak dokladnie zeby bylo dobrze - poprawnie. Owszem przepuscilem przez googla, ale po to sa fora zeby sie upewnic.

Bank - pewność, utwierdzenie w przekonaniu ze cos jest dobrze od osoby bieglej w tym
No, to dlaczego nie odpowiadasz na moje pytania, skoro masz takie doświadczenie? Przecież rozumiesz, co ci gugle wypluł, prawda? A może nie? (tego azaliż wprawdzie otóż nie wiem)
btw. przestań chrzanić bzdury i zajrzyj do słownika, bo twoje zdanie tytułowe jest cholerrrrrnie skomplikowane. Tu trzeba mieć pewność na Bank DiBaDu albo Dresdner Bank.
A to "foro" szlifuje twój niemiecki i nie tłumaczy. Po niemiecku jeszcze nic nie wpisałeś.
edytowany przez hammel: 16 kwi 2011
Odpowiedzialem Ci juz na wszystkie pytania ( przesiąkniete zresztą prowokacją). Doświadczenie- kolejnde slowo ktore nie rozumiesz ( chodzi mi ze juz zdarzalo sie nie raz jak widzialem co wychodzilo z tego translantora i jaka byla ocena). A tu szukasz zaczepki ale za waski jestes
Aha... nareszcie wylądowaliśmy na spokojnym miejscu. Nareszcie zajmujesz się moją skomplikowaną osobistością, a nie twoim skomplikowanym zdaniem. Znamy to. To jest już od dawna nudne. Stary! Trzeba było tak od razu! Skróciłoby to twoje męki. Nie masz pojęcia o niemieckim, a rzucasz się, jak kozi bobek na werblu i teraz wskakujesz na mnie. Kolejny pokemon.
btw. ale mi przypiekłeś, że aż mi w piętę poszło...
edytowany przez hammel: 16 kwi 2011
Heute/ Jetzt kann ich darüber lachen, aber damals ... .
kazio99? Wypluł ci gugle cuś takiego, doświadczony ty?
Niemiecki jest przepięknym językiem. A nasze forum ma strasznie mocarne głowy. Zauważ to.
...und mach halb lang...
edytowany przez hammel: 16 kwi 2011
Podaj mi jedno zdanie, w którym powiedziałem że jestem mistrzem niemieckiego(twierdzisz ze nie mam pojecia o niemieckim, tylko ze ja jakos nie sugerowalem ze mam, bo jakbym mial to by mnie tu nie bylo) ?
I żeby nie było nie szukalem zaczepki ja lecz Ty, swoimi pytaniami i prowakacjami.
Aha i ja sie nie męcze.. Ty najwyrazniej tak.
Oj, widzę, że nawet wpisów nie czytasz? Straszne.
Ja wiem ze Ci chodzi o moje "doswiadczenie" . Ale nie potrafisz przeczytac mego wpisu, w którym wytlumaczylem na czym ono polega. Dziękuje za przetlumaczenie, natomiast rozwiązalem to w inny sposob. A to czy niemiecki jest pięknym językiem czy nie jakos nie kwestionuje...
Ja nie umiem: czytać, pisać, myśleć. Twoje doświadczenie polega na "czatowaniu". Hauptsache: die Luft scheppert. A ty masz podać twoją wersję niemiecką. Ale skoro już sobie poradziłeś, to po kiego jeszcze zawracasz d..ę?
btw. jesteś pewny tego tłumaczenia?
edytowany przez hammel: 16 kwi 2011
Jakoś nie uczęszczam na czatach... Łatwo jest ocenić człowieka przez pryzmat monitora nie ? Widać że jesteś przesiąknięty nienawiścią i to ze znasz niemiecki myslisz ze czyni cie mocnym. Tylko ze jakbys taki byl to bys siedzial w innych miejscach a nie szukal tutaj rozrywki. Poradziłem sobie oczywiscie i nie zawracam d..py tylko wciagnales mnie niepotrzebnie w te swoje rozmówki dla "ubogich duchem". Widac ze nie masz dystansu bo pewnie takie fora wypelniaja twe życie.. zaiście smutne
Nudzisz, pokemonku, nudzisz. Dostałeś tyle pomocy i rzucasz się jeszcze wie ein "bogaty duchem" Furz in der Laterne.
btw. mój monitor nie jest pryzmatyczny
edytowany przez hammel: 16 kwi 2011
Oprócz pomocy, wdałem się w rozmowe z idiotą ktory mnie wyzywa ( takze pierwszy, jak tez pierwszy zaczal prowokowac). Ja z kolei na chamstwo odpowiadam chamstwem. Ubogi czlowieku, ktory potrafisz wyzywac przez monitor a na live pewnie bys nasral w gacie pokurczu. A nudze cie bo swoim intelektem siegasz Pikachu albo innego stwora z twojej ulubionej bajki. Typowo polski czlowiek zawistny,chamski, ktory wylewa swe niepowodzenia na forum publicznym - brawo .. Adieu

Przez pryzmat monitora, chodzi oczywiscie o metaforę, ale przeciez ty jestes jednoplaszczyznowy i znasz tylko j. niemiecki.
edytowany przez kazio99: 16 kwi 2011
Każdego dnia mamy tutaj co najmniej jednego takiego pokemona, jak ty, co bredzi od rzeczy. Wiesz, co to oznacza? Jesteśmy zahartowani. Najfajniejsze jest to, że za godzinę, jak się do gugla wpisze "kazio99" to pokażą się twoje intelektualne piardy. I to masowo. Nawet murzyny w Ruanda Burundi będę się z ciebie śmiały. Tak to się robi z bardzo prostego zdania do przetłumaczenia tzw. intelektualną rozrywkę. Uśmiałem się, jak norka. Ale mi nagadałeś, pokemonku. Przyznaj się lepiej, że mnie lubisz, to przyśpieszy twój proces nauczania. Wilkommen im Club von bongo-bongo!
btw. a ta metafora poetycka, to była w 3D?
edytowany przez hammel: 16 kwi 2011
Zarejstrowalem sie tu po raz pierwszy, nie bywam na tego typu rozmówkach. Nie mam rowniez problemow typu ze cos musze komus wyglaszac. Podkreslam ze mnie wciagnales w to. Niby to ty taki doswiadczony ze macie tu codziennie takich a jakos sam zamiast to przerwac, ze albo pomozesz albo zamknij ryja to sam to prowokujesz. I zapewniam cie ze moich wywodow nie ujrzysz na innym forum ;] Fajnie odpowiadacie na zwykla ludzka prosbe... Ta metaforyka byla na lekcjach na ktore uczeszczalem podczas gdy ty plumkales na forum puszczyku
Znaczy, ty jednak jeszcze ni czorta po niemiecku?
....a niby taki doświadczony?
Mówię chociażby o tym z google który robi kolosalne błędy, gdy tłumaczy całe zdania
...bo wiem z doświadczenia, gdyż sprawdzają to bardziej wykwalifikowani ode mnie.
Aha! No, to ja cię serdecznie przepraszam i skłaniam moją grzeszną głowę przed Jaśniepanem.
btw.. komm! Podkreśl coś jeszcze, udowodnij i przeanaliż. Wyszło ci powietrze? No, i jak z twoim zdaniem po niemiecku? Ja bym na twoim miejscu już dawno zajrzał do tego "niepewnego" słownika i byłoby po rybach. Ale ty chcesz się jeszcze moralnie trzaskać. No, co jest? Taki jesteś cienki nawet po polsku? nareszcie wylądowałeś w jakimż forum i to jest fajne prawda? Gruss von bogo-bongo!
edytowany przez hammel: 16 kwi 2011
Tak szczerze to nie wiem o co ci chodzi w tym momencie ? Przeciez juz dawno napisalem sam to co mialem napisac po niemiecku. Masz jeszcze problemy z czytaniem oprocz problemow z samym soba ?
A gdzie napisałeś po niemiecku? Coś mam nagłe problemy ze wzrokiem. Starość - nie radość.
Aha! Ty napisałeś, co miałeś dopiero napisać po niemiecku! Ale napisałeś na razie tylko po polsku, co miało być napisane po niemiecku! Teraz rozumiem. To forum się nazywa "szlifuj swój niemiecki". Nie polski!
edytowany przez hammel: 16 kwi 2011
Napisałem na kartce, gdyż mam taką pracę do wykonania...
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 42
poprzednia |

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa