ein Offiziler Brief

Temat przeniesiony do archwium.
Kann jemand mir helfen?
Ich habe Ausgabe zu schreiben aber keine Idee wie ich das machen soll

Schreiben Sie zu folgendem Thema. „Berichten Sie über Ihren Dienst als Berufssoldat im
Ausland in einem NATO-Stab.“
Berücksichtigen Sie dabei folgende Unterpunkte.
- Arbeitsbedingungen
- Gründe der Entscheidung
- Zeitdauer
- Gehalt
- Familienleben

Danke in Voraus
Ich würde bei dieser Aufgabe, wie folgt vorgehen:
- Google aufmachen (Wiki ist hier mächtig!)
- zu jedem Unterpunkt Informationen holen
- für mich das Wichtigste notieren
- danach mit eigens gebauten Sätzen nach dem vorgegebenen Plan schreiben.
Ich bin kein Soldat...
edytowany przez zochama: 25 kwi 2011
Danke sehr aber ich weiß dass mein Brief das enthalten soll. Könnten Sie mir Beispiel geben wie der Brief aussehen soll. Sie können etwas erfinden um eine Situation zu machen als ob Sie ein Soldat wären. Helfen Sie mir bitte
Was für einen Brief? An wen? Von wem? Und weswegen? Du kannst auch was erfinden. Oder e-e?
Schreiben Sie zu folgendem Thema. „Berichten Sie über Ihren Dienst als Berufssoldat im
Ausland in einem NATO-Stab.“
edytowany przez zochama: 25 kwi 2011
Cytat: Sombrero7
Helfen Sie mir bitte

Der hat dir schon geholfen.
Was willst du mehr? Niemand wird deine Hausaufgaben für dich machen.
Sombrero, willst du nach dem Aal-Prinzip vorgehen? Andere arbeiten lassen und selbst 'ne Siesta anlegen? So wird's nix.

Womit genau hast du ein Problem? Hast du noch nie einen Brief gesehen? Er fängt gewöhnlich mit einer Anrede an, danach könntest du gleich einen einleitenden Satz hinschreiben, wie "ich möchte dir/euch/Ihnen... über meinen Dienst als Berufssoldat berichten“. Danach gehst du die Punkte durch und schreibst zu jedem kurz was hin.
Danke sehr aber ich habe mehr Briefe zu schreiben, die ähnilch diesem Brief sind. Ich will nicht dass jemand für mich meine Hausaufgaben machen wird. Ich bitte nur um Beispiel, Rest, schreibe ich selbst.

Grüße
Was für ein Beispiel erwartest du? Einen ganzen Brief?
Es ist kein Brief. Es ist ein Bericht. Lese dein Thema aufmerksam durch, bitte.
> zochama: Es ist kein Brief. Es ist ein Bericht. Lese dein Thema aufmerksam durch, bitte.
Es steht nur "berichten Sie" da. Das kann man auch in einem Brief tun, wenn so die Aufgabe ist.

P.S. "cytuj" funzt nicht?
edytowany przez white-apple: 25 kwi 2011
Ja, das stimmts.
Ich erwarte einen ganzen Bericht. Bitte nur einen. Wenn ich das hätte, würde ich nicht sie um Hilfe bieten.
Cytowanie nie funcuje już od dawna. Raportowane natychmiast. Gnój zupełny. Lukar ma chyba urlop macierzyński, czy co? Z edytorem się nic nie zmieniło. Pogarsza się, pomimo mojego ciągłego "żebrania". Prywatna korespodencja zablkokowania. Nic tu porządnie nie działa. Jedynie kolor został taki sam. Lukar pozwala tutaj na takie rzeczy, że kartofle gniją w piwnicy, pomimo "raportowania" do znudzenia. Jedno, co się zmieniło, to diego ma zablokowane i pojawia się w środy, albo w czwartki po południu z roboty, aby trochę pobździć. Obecnie nosi numer 8.
btw. Akon1 heisst heute Setzeruber (auch blockiert als Akon1)
edytowany przez zochama: 25 kwi 2011
worum geht es???
wo?
Ich meinte zochama
und was meintest du denn?
edytowany przez zochama: 25 kwi 2011
Darauf kommt es nicht an. Könnten Sie mir beim Bericht helfen?
Wenn es nicht darauf ankommt, dann
wozu diese Fragerei zwischendurch?
Ich habe dir schon geholfen! Nimm diese Hilfe!
Ich bietete um Beispiel...
Ich habe kein Beispiel. Ich sammle keine Beispiele. Dein Beispiel musst du selber machen. Wie? Lese meinen ersten Eintrag. Oder, warte! Schreibe deinen Bericht z.B. zuerst in deiner Muttersprache. Vielleicht hilft das weiter?
Sombrero, nikt nie napisze ci całego listu. Jak chcesz pomocy, zrób to sam, a ktoś może co najwyżej sprawdzić. Listu nie widziałeś? Napisałam ci wyżej jak zacząć, zochama podał w drugim poście na stronie jak sklecić resztę. Rusz czaszką, bo żebraniem nic nie zyskasz.

zochama, ciekawie...
white-apple: nix - ciekawie. Es wird langsam wirklich interessant. Einige halten hier aus und "durch".
@zochama: Wygląda na padakę, ale że zdycha już długi czas to pewnie dalej będzie sobie tak dogorywać.
@w-a: amtlich gesehen sieht die Sache so aus:
Ich habe Ausgabe zu schreiben aber keine Idee wie ich das machen soll.
Ideen sind da. Sie liegen mit offener Wunde in der Wiki. Nur der Schwerstarbeiter hat sich noch nicht gemeldet.
edytowany przez zochama: 25 kwi 2011
Könntest du mir link aus Wiki geben? Ich habe lang nachgesucht aber hat nciht etwas gutes gefunden.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Studia językowe

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia