Cytat: mamapia
Top Bolek, co racja to racja, nie wiedzialam, ze "Pensionsversicherungsanstalt" jest istytucja, ktora istnieje w realu ... (http://de.wikipedia.org/wiki/Pensionsversicherungsanstalt). (Na marginesie, nie bardzo rozumiem, dlaczego Ty zmieniles nazwe na "Sozialversicherunganstalt"?)
A ja nie rozumiem, o co tobie chodzi. Nigdzie nie twierdzę, że Pensionsversicherungsanstalt istnieje. Z tego co wiem, to kwestie rentowe są opracowywane przez Sozialversicherungsanstalt (w Niemczech przez Bundesversicherungsanstalt)
Cytat: mamapia
Oprocz tego zastanawiam sie, czy Lukaszeek wogole chcial tlumaczenie z jezyka polskiego na jezyk niemiecki?
Twoja wątpliwość budzi zdziwienie i byłaby uzasadniona, gdyby tekst niemiecki był poprawny (wówczas możnaby sądzić, że chodzi o sprawdzenie tłumaczenia na polski). Ale tak nie jest.
edytowany przez TopBolek: 11 lip 2011