Die Geheimsprache der Reisekataloge

Temat przeniesiony do archwium.
31-60 z 61
tak masz racje
Mam coś nowego, muszę zakładać nowy temat?
..............................................................................................................................................................

1. Nach einem Zivildienst in einem Kinderheim Und einem Praktikum an einer Hauptschule in einem so genannten „Ghetto” bin ich überzeugt, dass ich als Lehrer etwas bewegen kann.
- […], że ja jako nauczyciel mogę coś poruszyć?

2. Mir gefällt aber, dass das Karrierdenken unter den Lehrerhn nicht so stark ausgeprägt ist wie in der freien Wirtschaft.
-[..], że myślenie o karierze wśród nauczycieli nie jest tak silnie wybite jak w wolnym rynku

3. Was macht in Ihrem Augen einen guten Lehrer aus
-co stanowi w pana oczach dobrego nauczyciela?

4. Ein gutter Lehrer muss auch motieviert sein, darf sich nicht hängen lassen
–dobry nauczyciel musi być zmotywowany, nie może pozwolić się zawiesić/popaść w inercję?

5. Wie wollen Sie sich gegenüber Ihren Schulern durchsetzen?
-jak Pan chce postawić na swoim wobec swoich uczniów?

6. Fürchten Sie manchmal, an den künftigen Anforderungen zu scheitern?-
-obawia się pan niekiedy poniesienia porażki, przez przyszłe wymogi/wymagania?

7. [...], ich werde im Rahmen meiner Möglichkeiten mein Bestes geben, dann wird man auch nicht daran zerbrechen.
-będę dawał w ramach moich możliwości najlepsze, następnie nie będzie się także przy tym rozbijać...sam nie wierzę, że coś takiego piszę, ale po prostu nie łapię sensu.


edytowany przez [konto usunięte]: 07 wrz 2012
Cytat: pjoter
Mam coś nowego, muszę zakładać nowy temat?
Dlaczego warto zakładać nowy temat?
Aby w wyszukiwarce znaleźć go i nie pytać sto razy o to samo.
W twoim przypadku "Die Geheimsprache der Reisekataloge" nie ma absolutnie żadnego związku z tymi nowymi zdaniami, jakie publikujesz. Wyjaśniam ci to po raz pierwszy i ostatni.
edytowany przez irkamozna: 07 wrz 2012
Cytat: pjoter
1. Nach einem Zivildienst in einem Kinderheim Und einem Praktikum an einer Hauptschule in einem so genannten „Ghetto” bin ich überzeugt, dass ich als Lehrer etwas bewegen kann.
- […], że ja jako nauczyciel mogę coś poruszyć?
manipulować czymś etw bewegen
nakłaniać kogoś do czegoś jdn zu etw bewegen
chwiać czymś etw hin und her bewegen [lub schütteln]
sich bewegen lassen etw zu tun dać się nakłonić do zrobienia czegoś

2. Mir gefällt aber, dass das
Karrierdenken[/b] unter den Lehrerhn nicht so stark ausgeprägt ist wie in der freien Wirtschaft.[/b]
-[..], że myślenie o karierze wśród nauczycieli nie jest tak silnie wybite jak w wolnym rynku
Błąd!
ausgeprägt ukształtowany
ein [stark] ausgeprägter Sinn für das Schöne wyostrzony zmysł estetyczny
2. ausgeprägt (markant):
ausgeprägt Gesichtszüge wyrazisty
ausgeprägt Kinn wydatny

3. Was macht in Ihrem Augen einen guten Lehrer aus
-co stanowi w pana oczach dobrego nauczyciela?
1. ausmachen fam:
ausmachen (ausschalten) Radio, Licht wyłączać [perf wyłączyć]
ausmachen (auslöschen) Feuer gasić [perf u‑]
2. ausmachen:
ausmachen (entdecken) Gestalt dostrzegać [perf dostrzec]
ausmachen Verdeck odkrywać [perf odkryć]
ausmachen (ermitteln) Position ustalać [perf ustalić]
3. ausmachen (vereinbaren):
ausmachen Termin uzgadniać [perf uzgodnić]
ausmachen Termin ustalać [perf ustalić]
etw mit jdm ausmachen uzgodnić coś z kimś
4. ausmachen (klären):
das müsst ihr unter euch dat ausmachen musicie to wyjaśnić między sobą
5. ausmachen (darstellen):
den Zauber einer Landschaft ausmachen stanowić o uroku krajobrazu
ihm fehlt alles, was einen Wissenschaftler ausmacht jemu brakuje wszystkiego, co charakteryzuje naukowca
6. ausmachen fam (Wirkung haben):
etw/viel ausmachen coś/dużo znaczyć
nichts ausmachen nie robić różnicy
7. ausmachen (stören):
jdm etw ausmachen przeszkadzać komuś
das macht mir nichts aus to mi nie przeszkadza
macht es Ihnen etwas aus, wenn ...? czy będzie pani/panu przeszkadzało, jeśli...?
8. ausmachen (betragen):
ausmachen wynieść [perf wynosić]
die Summe macht 250 Euro aus suma f wynosi 250 euro
9. ausmachen (beenden):
ausmachen Spiel, Prozess kończyć [perf za‑]

4. Ein gutter Lehrer muss auch motieviert sein, darf sich nicht hängen lassen
–dobry nauczyciel musi być zmotywowany, nie może pozwolić się zawiesić/popaść w inercję?
poopuszczać hängen lassen
krewić hängen lassen pot
spuścić nos na kwintę den Kopf hängen lassen
opuścić nos na kwintę den Kopf hängen lassen
zwiesić głowę den Kopf hängen lassen
łamać den Kopf hängen lassen przen pot
etw hängen lassen zostawić coś [wiszące na czymś]
die Arme hängen lassen zwiesić bezradnie ramiona
die Flügel hängen lassen fam upadać [perf upaść] na duchu
jdn hängen lassen fam zostawić kogoś na lodzie fam
sich hängen lassen fam popadać [perf popaść] w inercję
seinen Mantel [im Restaurant] hängen/liegen lassen zostawić płaszcz [w restauracji]
5. Wie wollen Sie sich gegenüber Ihren Schulern durchsetzen?

-jak Pan chce postawić na swoim wobec swoich uczniów?
etw mit etw durchsetzen opatrzyć coś czymś
die Briefe sind mit Fehlern durchsetzt listy mpl zawierają dużo błędów
(infiltrieren) etw mit jdm durchsetzen obsadzać [perf obsadzić] coś kimś
die ganze Gruppierung war vollständig mit Spitzeln durchsetzt całe ugrupowanie nt było całkowicie infiltrowane przez szpiegów
eine mit Geheimagenten durchsetzte Organisation organizacja f infiltrowana przez tajnych agentów
I. dụrch|setzen2 [ˈdʊrçzɛtsən] VERB trans
1. durchsetzen (verwirklichen):
durchsetzen Plan, Forderung przeforsować
seinen Willen [gegen jdn] durchsetzen narzucić [komuś] swoją wolę
sie muss immer ihren Kopf durchsetzen ona musi zawsze postawić na swoim
2. durchsetzen (bewilligt bekommen):
etw [bei jdm] durchsetzen uzyskać [czyjąś] zgodę na coś
er konnte sein Projekt bei dem Chef durchsetzen udało mu się uzyskać poparcie szefa dla projektu
[bei jdm] durchsetzen, dass ... nakłonić [kogoś], żeby...
II. dụrch|setzen2 [ˈdʊrçzɛtsən] VERB refl
1. durchsetzen (sich Geltung verschaffen):
sich [gegen jdn] durchsetzen postawić na swoim [wbrew komuś]
sich mit etw nicht durchsetzen können nie móc czegoś przeforsować
2. durchsetzen:
durchsetzen (sich verbreiten) (Idee, Trend) zyskać popularność
6. Fürchten Sie manchmal, an den künftigen Anforderungen zu scheitern?-

-obawia się pan niekiedy poniesienia porażki, przez przyszłe wymogi/wymagania?
7. [...], ich werde im Rahmen meiner Möglichkeiten mein Bestes geben, dann wird man auch nicht daran zerbrechen.
-będę dawał w ramach moich możliwości najlepsze, następnie nie będzie się także przy tym rozbijać...sam nie wierzę, że coś takiego piszę, ale po prostu nie łapię sensu.
I. zerbrẹchen* VERB trans irr
zerbrechen tłuc [perf s‑]
zerbrechen rozbijać [perf rozbić]
Wendungen:
sich den Kopf [über etw] zerbrechen łamać sobię głowę [nad czymś] fig
II. zerbrẹchen* VERB intr irr +sein
1. zerbrechen:
zerbrechen (in Stücke zerfallen) (Vase) stłuc się
2. zerbrechen fig:
zerbrechen (auseinander gehen) (Ehe) rozsypywać [perf rozsypać] się fig fam
ihre Ehe ist an Kleinigkeiten zerbrochen ich małżeństwo nt rozpadło się przez drobnostki fam
er ist an der Trennung seelisch zerbrochen geh przez to rozstanie [oder tę separację] rozsypał się psychicznie fig
[/quote]
aleś napisała
edytowany przez [konto usunięte]: 07 wrz 2012
żałuje, że nie napisałem tego jako nowy, może otrzymał bym precyzyjniejsze podpowiedzi :|.
Was macht in Ihrem Augen einen guten Lehrer aus
-tu nic nie pasuje z tego co podałaś, ja mam, że ausmachen to stanowić w L.
edytowany przez [konto usunięte]: 07 wrz 2012
Punkt 5.2- pjoter, sieroto boża,
Cytat: irkamozna
Punkt 5.2- pjoter, sieroto boża,

trzeba było tak od razu
Przecież już dawno mówiłam, że jesteś debilny, tak samo, jak diego i diego63, sieroto boża.
Cytat: irkamozna
Przecież już dawno mówiłam, że jesteś debilny, tak samo, jak diego i diego63, sieroto boża.

wiesz co to Schnauze?
Cytat: irkamozna
Przecież już dawno mówiłam, że jesteś debilny, tak samo, jak diego i diego63, sieroto boża.

sierotek
Wie wollen Sie sich gegenüber Ihren Schulern durchsetzen?
-jak Pan chce zdobyć uznanie swoich uczniów?

[...], ich werde im Rahmen meiner Möglichkeiten mein Bestes geben, dann wird man auch nicht daran zerbrechen.
-poddaje się....


edytowany przez [konto usunięte]: 08 wrz 2012
Wenn man nicht mit überzogenen Vorstellungen an den Job herangeht, sondern sich sagt, ich werde im Rahmen meiner Möglichkeiten mein Bestes geben, dann wird man auch nicht daran zerbrechen.


Ich werde einmal daran zerbrechen -
an meinen Ansprüchen
immer eine harmonische, glückliche Beziehung führen,
immer das richtige Wort sagen zu müssen,

Zerbrechen werde ich daran -
glücklich sein,
einen Sinn im Leben haben zu wollen,

Bücher veröffentlichen müssen,
den Doktorgrad erlangen,
einen guten Job ergattern...

Zerbrechen werde ich daran -
immer etwas BESONDERES sein zu wollen,
cool und selbstsicher, souverän und kreativ,
witzig immer doch -
mit den Filmchen, mit den Witzchen, mit den Sperenzien...

Zerbrechen werde ich einmal daran-
alles auskotzen, mich selbst um die Ecke bringen, nicht mehr weiterwissen...

Sterben -
in langsamen Schlucken, in feinen Happen, in Scheibchen geschnitten,
weich gespült, unglücklich...
Zerbrechen werde ich -
an meinen verdammten Ansprüchen,
an meinem Ehrgeiz,
an meinem Wollen und nicht Können,
an meinem Willen, viel zu wollen,
an meinem Wunsch, die Leute zu beeindrucken.
JAWOLL!
Zerbrechen werde ich -
weil ich es nicht besser kann,
weil ich es nicht besser weiß,
weil ich es nicht anders kann.
Zerbrechen werde ich -
an meinen Ansprüchen!
Eine schöne Gegendarstellung!
Cytat: szpura
Eine schöne Gegendarstellung!

ojjojoj
Cytat: pjoter
ojjojoj
Ten cytat znam.
Es kommt vom Film Code Blue (Regie: Urszula Antoniak) und so stöhnt einer der Hauptdarsteller, als er sich einen runterholt.
Cytat: irkamozna
Cytat: pjoter
ojjojoj
Ten cytat znam.
Es kommt vom Film Code Blue (Regie: Urszula Antoniak) und so stöhnt einer der Hauptdarsteller, als er sich einen runterholt.

Drehbuch: irkamozna
So reagiert vom Wissen erschlagener, polnischer Faulschüler. Dysmózgia kwitnie.
Volle Ambivalenz und Euphoria über sich selbst.
Somit hast du mich endlich aus dem Kopf. Bist mir halt zu deppert...
Cytat: irkamozna
So reagiert vom Wissen erschlagener, polnischer Faulschüler. Dysmózgia kwitnie.
Volle Ambivalenz und Euphoria über sich selbst.
Somit hast du mich endlich aus dem Kopf. Bist mir halt zu deppert...

to kto mi teraz rzuci koło ratunkowe :(.
pjoter ma nowe naźwisko:

adampiotr88 ...

Wylądował u niebiewskich, bo nie skapował nic z tego "zerbrechen an".
Oni go "panują"!!!
No to czego Pan tu nie rozumie?
Jezu!
Dysmózgia kwitnie.
edytowany przez irkamozna: 10 wrz 2012
Cytat: pjoter
to kto mi teraz rzuci koło ratunkowe :(.

Kommt ein Kopfschuß in Frage?
Cytat: Tamod
Cytat: pjoter
to kto mi teraz rzuci koło ratunkowe :(.

Kommt ein Kopfschuß in Frage?
Den Kopf muss man erst suchen, dann finden. Danach zielen und treffen. Sauschwer...
edytowany przez irkamozna: 10 wrz 2012
Ach, jak to fajnie jest, ja pjoter jędzi u Głacjezusa. Debilizm obustronnie totalny. Nareszcie mają coś lepszego niż verschleiern. Concerto grosso! Ciekawi mnie, czy go też "zadziękują" na śmierć?
prowadzi ślepy głuchego :)
Ciekawocha....
verschleiern wpisuje to samo zdanie co pjoter i nie czai o co siem chodzi.

Cytuję z niebieskich (aktualnie):
Kto przetłumaczy to zdanie?
„Wenn man nicht mit überzogenen Vorstellungen an den Job herangeht, sondern sich sagt, ich werde im Rahmen meiner Möglichkeiten mein Bestes geben, dann wird man auch nicht daran zerbrechen.”

Ergo:
pjoter, ten dyplomowany debil forumowy to verschleiern?
Hättest du es gleich gesagt, pjoter!
W#re dein Debilismus einfacher.

Ale jajca...

btw. Japa vel ksiezy zdebilnieje jeszcze bardziej. A Moko dostanie sraczki z gazem.
edytowany przez irkamozna: 11 wrz 2012
No, same jajcuny - że im nie wstyd, że takie tępe?
Jak to działa?
Może mnie ktoś uświadomić?
A, taka jest odpowiedź "fachowca z faklą - Mokiego":
Jeżeli nie pochodzisz do pracy z przesadnymi wyobrażeniami, tylko powiesz sobie, że na miarę swoich możliwości zrobisz, co się da (najlepsze), wtedy nie załamiesz się.
Normalnie cycki i jajka opadają z hukiem na ziemię. I, to u Glacjezusa.
Cytat: irkamozna
A, taka jest odpowiedź "fachowca z faklą - Mokiego":
Jeżeli nie pochodzisz do pracy z przesadnymi wyobrażeniami, tylko powiesz sobie, że na miarę swoich możliwości zrobisz, co się da (najlepsze), wtedy nie załamiesz się.
Normalnie cycki i jajka opadają z hukiem na ziemię. I, to u Glacjezusa.

ALE ŻADEN Z NICH TO NIE TŁUMACZ, KAŻDY TO TŁUMOK
ale mają 4 tysiące lajkujących...my tylko 200 sztuk
Temat przeniesiony do archwium.
31-60 z 61

 »

Dla początkujących