Proszę o przetłumaczenie tylko 1 zdania . Z góry dziękuję!

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, czy ktoś mógłby mi napisać jak przetłumaczyć to zdanie (ale nie w sensie dosłownym, bo to z wiersza).
Zdanie: UNERZÄHLT BLEIBT DIE GESCHICHTE DER ABGEWANDTEN GESICHTER.
Moja wersja przetłumaczenia: "Nieopowiedziane szczątki historii naprzeciwko twarzy"
Jeśli ktoś zna bardzo dobrze niemiecki i niemiecką literaturę i wie jak lepiej to przetłumaczyc, to niech napisze, z góry dziękuję. Katrin
Najpierw wyjaśnij, dlaczego "szczątki"?
znalazłam takie tłumaczenie w słowniku słowa "bleibt" i wydało mi sie pasowac do kontekstu, ale jeśli to nie to to prosze o korektę i jeszcze raz dziękuję za pomoc.
http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=bleibt&l=depl&in=&lf=pl
Nie potrafię znaleźć.
Pomóż.
google translator tak mi przetłumaczył to słowo. Myślisz że "zostawac" by pasowało do kontekstu zdania?
Cytat: katrin17
znalazłam takie tłumaczenie w słowniku słowa "bleibt" ....
???
Cytat: irkamozna
Cytat: katrin17
znalazłam takie tłumaczenie w słowniku słowa "bleibt" ....
???

??? ???
a tłumaczenie do niczego się nie nadaje
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie