tłumaczenie [EN na DE]

Temat przeniesiony do archwium.
Hej.
Potrzebuję pomocy w przetłumaczeniu kilkunastu poniższych słówek i 3 krótkich zdań (nestety nie ogarniam niemieckiego, ale też nie chcę kożystać z translatorów):

- upload your car
- error
- please wait…
- done
- picture too large
- fullscreen
- close
- back
- contact
- wheel trims
- rims
- Take a photo of your car as in the sample image below
- Available formats
- Maximum file size
- Upload.
- Have fun!
- Manufacturers
- black background


Konkretnie chodzi mi o podmienienie na niemieckie wszystkich słówek na tej stronce:
http://4w-configurator.com/
edytowany przez rev911: 22 paź 2012
Ewentualnie tłumaczenie PL na DE:

- wrzuć / załaduj swoje auto
- błąd
- proszę czekać
- zrobione
- obrazek za duży
- pełny ekran
- zamknij
- wróć / wstecz
- kontakt
- kołpaki
- felgi
- Zrób zdjęcie swojego auta, tak jak na przykładowym obrazku poniżej.
- dostępne formaty
- maksymalny rozmiar obrazka
- załaduj / prześlij (upload)
- miłej zabawy
- producenci
- czarny podkład / tło
edytowany przez rev911: 22 paź 2012
Cytat: rev911
ale też nie chcę kożystać z translatorów):

skorzystaj pierw ze słownika ortograficznego!
Cytat: Tamod
Cytat: rev911
ale też nie chcę kożystać z translatorów):

skorzystaj pierw ze słownika ortograficznego!

No fajnie... Dzięki za pomoc -_- Gdybym jako tako ogarniał ten język to bym wiedział który wariant do danego słówka wybrać, ale czasem są po 4 warianty tłumaczenia... Tym bardziej trudne to dla mnie gdy weźmie się pod uwagę liczbę mnogą niektórch z nich.
No, tak to jest z tymi językami. W angielskim jest to samo. Ale, tego jeszcze nie rozpoznajesz. Wrzuć swoje auto.
Cytat: irkamozna
No, tak to jest z tymi językami. W angielskim jest to samo. Ale, tego jeszcze nie rozpoznajesz.
Tak, z angielskim jest to samo, ale to nie z nim mam kłopot, tylko z niemieckim ;)
Widzę, że nie doczekam się tu pomocy...

Cytat: irkamozna
(...)Wrzuć swoje auto.

hę :? nie bardzo rozumiem :D
Widzę, że i z angielskim masz ten sam kłopot.
@irkamozna
Nie wiem czy masz gorszy dzień, czy też daje Ci satysfakcję pisanie lakonicznych, nic nie wnoszących postów, w każdym razie ja nie chcę prowadzić z Tobą dalszej dyskusji.
rev911, to kiego grzyba prowadzisz?
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie