proszę o pomoc w przetłumaczeniu

Temat przeniesiony do archwium.
wir teilen ihnen mit, dass das Arbeitsverhältnis zwischen uns gemäß 9. Des Manteltarifvertrages zwischen dem Bundesverband Zeitarbeit Personal- Dienstleistungen e. V und der DGB- Tarifgemeinschafl nicht zustande gekommen ist.
Äußerst hilfsweise, und zwar für den Fall, dass das Arbeitsverhältnis doch zustande gekommen sein sollte kündigen wir es form- und fristgerecht
Mit freundlichen Grüßen



Vollmacht
Hiermit bevollmächtige ich als Geschäftsführer,

frau......

den arbeitnehmer......
einzustellen, abzumahnen sowie zu kündiegen

bardzo dziękuje za ewentualną pomoc
zostałeś poinformowany, że na podstawie różnych umów taryfowych nie doszło między wami do nawiązania stosunku pracy. Gdyby jednak miało być uznane, że nawiązanie tego stosunku pracy jednak miało miejsce, to zostaje on wypowiedziany w zgodzie z formalnymi wymaganiami i z zachowaniem terminu wypowiedzenia.

Dalej jest pełnomocnictwo dla jakiejś pani aby pracownika zawiesiła w wykonywaniu pracy, upomniała go a następnie wywaliła z pracy.