Tłumaczenie w różnych czasach

Temat przeniesiony do archwium.
Czy mógłby mi ktoś pomóc to prawidłowo przetłumaczyć ?

Präteritum: ich hatte - miałem
Präsens: ich habe - mam
Futur I: ich werde haben - będę miał
Konjunktiv II: ich hätte -
Konjuktiv I: ich habe - mam
Konditional: ich würde haben - będę miał
Plusquamperfekt: ich hatte gehabt -
Perfekt: ich habe gehabt - miałem
Futur II: ich werde gehabt haben -
Konjunktiv II: ich hätte gehabt -
Konjunktiv I: ich habe gehabt -miałem
a wklepse sam w wyszukiwajwarkie
Cytat: Caporeira
Czy mógłby mi ktoś pomóc to prawidłowo przetłumaczyć ?

Präteritum: ich hatte - miałem
Präsens: ich habe - mam
Futur I: ich werde haben - będę miał
Konjunktiv II: ich hätte -
Konjuktiv I: ich habe - mam
Konditional: ich würde haben - będę miał
Plusquamperfekt: ich hatte gehabt -
Perfekt: ich habe gehabt - miałem
Futur II: ich werde gehabt haben -
Konjunktiv II: ich hätte gehabt -
Konjunktiv I: ich habe gehabt -miałem

to jest bardziej skomplikowane niż myślisz
dany czas ma po kilka znaczeń i nieraz wyłacznie z szerszego kontekstu wynika jego znaczenie
jak ktoś się z Niemcem trzaska od 2009, jak Capo, to jest to całkiem zrozumiałe, że się robi skomplikowanie
Cytat: Mr_T
Cytat: Caporeira
Czy mógłby mi ktoś pomóc to prawidłowo przetłumaczyć ?

Präteritum: ich hatte - miałem
Präsens: ich habe - mam
Futur I: ich werde haben - będę miał
Konjunktiv II: ich hätte -
Konjuktiv I: ich habe - mam
Konditional: ich würde haben - będę miał
Plusquamperfekt: ich hatte gehabt -
Perfekt: ich habe gehabt - miałem
Futur II: ich werde gehabt haben -
Konjunktiv II: ich hätte gehabt -
Konjunktiv I: ich habe gehabt -miałem

to jest bardziej skomplikowane niż myślisz
dany czas ma po kilka znaczeń i nieraz wyłacznie z szerszego kontekstu wynika jego znaczenie

Czyli do każdego przykładu przydało by się przykładowe zdanie ?
Czy byłbym w stanie takie przykłady napisać ?

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie