Prośba o przetłumaczenie tekstu

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Potrzebuję pomocy w przetłumaczeniu tego tekstu (oferta samochodu):

Mercedes Benz C230 Behindertgerecht
Klimatronic
Standheizung
ZV mit Funk
2xel.Fensterheber
Einparhilfe vorne+hinten
ABS / ESP / Airbag / Tempomat
El.Spiegel beheizbar und Anklappbar
Multifunktionslenkrad
Sitzheizung
Behindertengerecht mit Handjoystick
Rollstuhlaufzug hinten
Hinteretür links elektrische öffnung
2-Hand Scheckheft gepflegt Fahrzeug im sehr guten Zustand

Irrtürmer und Eingabefehler, sowie Zwischenverkauf unter Vorbehalt. Öffnungszeiten Mo.-Fr. 9.00-18.00 Uhr, Sa. 9.00-14.00 Uhr! --Erreichbar bis 22.OOUhr *Gerne helfen wir Ihnen auch mit Überführungskennzeichen oder Zollkennzeichen.Fragen Sie unser Verkaufspersonal

Zwłaszcza chodzi mi o zdanie "Irrtürmer und Eingabefehler, sowie Zwischenverkauf unter Vorbehalt.", bo w translator tłumaczy coś na temat błędów i z tego powodu przedwczesnej sprzedaży. Co jest napisane w tym tekście na temat stanu samochodu, czy wszystko jest w porządku, czy w tym tekście jest mowa o jakichś usterkach? Pozdrawiam.