Prośba o pomoc w tłumaczeniu

Temat przeniesiony do archwium.
Witam

Potrzebuję tłumaczenia dosłownie dwóch zdań
1) Das Fahrzeug wurde zur Tatzeit vom angegebenen Fahrer geführt
2)Das Fahrzeug war zur Tatzeit dem angegebenen Fahrer überlassen

Dotyczy to oświadczenia do zdjęcia z fotoradaru :)
Z góry dziękuję za pomoc
Zakładam, że idzie w tym wszystkim o jakiś wypadek, w którym kierowca nie był właścicielem pojazdu.
Przetłumaczyłem Ci Fahrer jako osoba, a nie kierowca, bo tak chyba wygląda polski język prawny.

Das Fahrzeug wurde zur Tatzeit vom angegebenen Fahrer geführt
Pojazd był prowadzony do czasu wypadku przez podaną osobę.

Das Fahrzeug war zur Tatzeit dem angegebenen Fahrer überlassen
Pojazd był do czasu wypadku dany do użytkowania podanej osobie.
Dziękuję ślicznie za pomoc :)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia