prośba o pomoc w tłumaczeniu

Temat przeniesiony do archwium.
Podgląd wpisu:

Może ktoś pomoże w tłumaczeniu:
Na pierwszej stronie:
Panie .... mir ist am 1.02.2016 der Zentralen Bußgeldstelle im Technischen Polizeiamt der beiliegende Bußgeldbescheid zugestellt worden.

Hiermit gebe ich den Bescheid zu menier Entlastung an Sie weiter.
i zaznaczone X przy" Zahlungen sind nich mehr zu leisten"

Na drugiej opisana sytuacja i pouczenia

Rechtsbehelfsbelehrung
Die Bußgeldbescheid wird rechtskraftig und vollstreckbar, wenn Sie nicht innerhalb von zwei Wochen nach seiner Zustellung schriftlich oder zur Niederschrift bei der im Briefkopf genannten Behorde Einspruch einlegen. Bei schriftllicher Erklarung ist die First nur gewahrt, wenn der Einspruch vor Ablauf der First dort eingeht. Die Erklarung muss in dutscher Sprache abgefasst sein.
Wichtige Hinweise bei einem Einspruch

Dziękuję bardzo
Cytat: pola291
... innerhalb von zwei Wochen...
I, tak po rybach, więc po co tłumaczyć.
Witam! Mam ogromną prośbę . Muszę opisać obrazek na którym jest: kobieta siedząca nad morzem na wózku inwalidzkim. jest szczęsliwa. ma ciemne włosy związane w kucyk i zieloną bluze(bluzkę). i to jest pierwsza część. druga natomiast to odpowiedz na trzy pytania: 1. Was glauben Sie, warum freut sich die Frau? 2. Mit welchen Problemen sind Behinderte in ihrem Alltag konfrontiert? 3. Wie haben Sie oder wie haben Ihre Bekannten einem Menschen mit Behinderung geholfen? Berichten Sie darÜber. Bardzo dziękuje :) jestem w klasie maturalnej :)

« 

Szkoły językowe

 »

Inne