"im Stand" militaria

Temat przeniesiony do archwium.
Dzień dobry,

proszę o pomoc w wyjaśnieniu "im Stand".

Beobachten und Schießen nur im Stand
a, co to ten Stand?
http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=Schie%C3%9Fstand&l=depl&in=ac_de&lf=pl
Dziękuję, czyli to będzie "na stanowisku". To jedyny kontekst jaki występuje.
No, i patrz, jak szybko poszło. Tylko trzy dni dla jednego słowa.
To się nazywa tempo!

Na pewno myślałaś, że to jest "na stojąco".
Wtedy "na leżąco" byłoby "im Lieg".
edytowany przez heniekh: 23 kwi 2016
informacja, żeby nie rozłazić się po strzelnicy
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Brak wkładu własnego