wartość zadeklarowana do osiągnięcia

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,

potrzebuję pomocy w przetłumaczeniu tego zwrotu.
Mowa o dofinansowaniu mikroprojektów z FMP.

Wartość zadeklarowana do osiągnięcia w zatwierdzonych wnioskach o dofinansowanie

Jest to nagłówek w tabeli, więc nie może być zbyt rozwlekle.
"Wartość zadeklarowana" tłumaczyłam wczesniej jako "angegebener Wert".
https://www.linguee.pl/niemiecki-polski/t%C5%82umaczenie/erstattungsbetrag.html
https://www.google.com/search?tbm=bks&q=angegebener+Erstattungsbetrag
"Es entscheidet über die Durchführung der Erstattung. ... schriftlich und überweist den geschuldeten Erstattungsbetrag unter Beachtung allfälliger Vorschriften über den gebundenen Zahlungsverkehr an die im Antrag angegebene Adresse."
den geschuldeten Erstattungsbetrag -kwotę należnego zwrotu (refundacji)
moje ja nie wie na pewno ;) coś tam tylko zabrzmiało tylko nie wiadomo czy to ten kościól pozdr
Dziękuję, ale chyba nie o to chodzi.
A może po prostu "Zielwert"?
Wartość zadeklarowana do osiągnięcia w zatwierdzonych wnioskach o dofinansowanie --> Der Zielwert aus gebilligten Zuschussanträgen.
edytowany przez TopBolek: 26 sie 2019
https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=niemiecki&l=depl

Po kiego tu cudować?

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia