trudno przetlumaczyc z kontekstem jesli sie nie wie co sie pod "der" ukrywa
fantazjuje np. sweterek
ten sweterek jest "slodki" =sliczny, rozkoszny , pasujacy do ciebie..itd...
i dalej : ale nie mialas go jeszcze jak bylam/bylem u ciebe prawda?
MischkaRossi
05 wrz 2006
to zle
ma byc
ja, der ist süß. Den hattest du aber letztens noch nicht, oder?
MischkaRossi
05 wrz 2006
-letztens
+ als ich da war
[konto usunięte]
05 wrz 2006
dzieki ze tlumaczysz znow na niemiecki co ja staralam sie z niemieckiego na polski aby wylapac kontekst To moje wolne tlumaczenie bo tekst w orginale nie mial dla mnie wiele sensu.
MischkaRossi
05 wrz 2006
ten 'to źle' odnosił się do pierwszego postu... ;)