Wiadomość do kolegi - proszę o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam !
Uprzejmie proszę o sprawdzenie mojego zadania. Z góry bardzo dziękuje.

A oto polecenie.
Jesteś w Austrii na obozie narciarski. Umówiłeś się ze szwajcarskim kolegą, musisz jednak wyjść na dworzec po spóźnionego uczestnika z Polski. Zostaw wiadomość w której:
* poinformujesz kiedy wrócisz
* podasz powód spóźnienia
*zaproponujesz inny termin spotkania
* pzeprosisz za kłopot

A to moje zadanie:

Hallo Markus,

Ich weiß, dass wir stelldichein, aber ich kann ein bisschen verspäten.
Ich muss wegnehem verspäteten Teilnehmer des Lagers aus der polnisch. Sein Zug hatte das Verspäten über einer Stunde. Ich muss wegnehmen ihn aus dem Bahnhof.
Ich kehre über 18 Uhr zurück. Treffen wir uns morgen über der Stunde 16.
Ich entschuldige mich sehr Dich.
Habe mir nicht das zu schlecht (Böse seie auf mir nicht)

Deine Kasia
oryginal po polsku po prosze
Cześć Markus,
Wiem, że mieliśmy się spotkać ale mogę się trochę spóźnić (to zdanie widzę teraz, że nie ma sensu. Lepiej jak będzie, ale nie mogę się dziś z Tobą spotkać)
Muszę odebrać spóźnionego uczestnika obozu z polski.
Jego pociąg spóźnił się o godzinę.
Muszę odebrać go z dworca.
Wrócę ok. godziny 18.
Spotkajmy się jutro o godzinie 16 tam gdzie zawsze.
Bardzo Cię przepraszam
Nie gniewaj się na mnie (nie miej mi tego za złe)
Twoja Kasia
Ich weiß, dass wir uns treffen wollten, aber ich kann heute nicht.
Ich muss einen verspäteten Teilnehmer aus dem polnischen Lager abholen. Sein Zug hatte über eine Stunde Verspätung.
Ich muss ihn vom Bahnhof abholen.
Ich kehre etwa um 18 Uhr zurück.
Wir treffen uns am üblichen Platz morgen um 16 Uhr .
Bitte entschuldige die Unannehmlichkeiten.
Sei mir nicht böse.

Deine Kasia

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia