przetłumaczycie mi chociaz po łebkach??

Temat przeniesiony do archwium.
Verkaufe einen KKK K 24 Turbolader der in einen Audi RS2 gefahren wurde mit 450 Ps und einen Ladedruck von 1,9 bar Overboost das Abgasgehäuse weißt keine Hitzerisse auf sowie unbeschädigte Abgasschaufeln Laufleistung ca.50000 km leider hat sich die vordere Schraube gelöst hat aber keine Verdichterschaufeln beschädigt das gehäuse ist auch unbeschädigt.
wiemy:ze przedmiotem aukcji jest turbina KKK24...od audi rs2,które jezdziło w takim samochodzie o mocy 450 koni turbina jeździła na ciśnieniu 1.9 bara w overboscie, jak również najprawdopodobniej przejeździła tak 50000tyś. km kwestia jest dokładnego opisu co jet dobre a co złe. Zrozumiałem jeszcze że jest zepsuta jakaś śruba (ale jaka) dodam jeszcze bo może to być ważne w tłumaczeniu że turbo ma dwie strony wydechową i dolotową w środku są łopatki turbiny i wałek również od strony wydechowej jak i dolotowej. Bardzo proszę was o dokładne rozszyfrowanie tego tekstu bo trzy dni się z nim meczymy i nie wiemy konkretnie o co chodzi, aż mam nadzieję trafiliśmy tutaj :)
Dziękuję z góry i pozdrawiam...

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia