***PILNE***

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o pilną pomoc w tłumaczeniu trzech poniższych zdań

Fuer den Austauch von Lehrende und Studierenden sind entsprechend den jeweiligen nationalen Regelungen ggf. besondere Abmachungen zu treffen.

Die Ausgestaltung von EInzelmassnahmen wird besondres festgelegt.

Sowiet im Einzelfall nicht ausdruecklich etwas anderes vereibart wird, traegt jeder Partner die ihm entstehenden Personal - and Sachkosten selbst.

Z gory dzieki, to pilnie poptrzebne do pracy!!
Według translatora (Deutsch Translator 2):
Dla niego wynurz od Uczącego i Studiujący są odpowiednio każdorazowym narodowym uregulowaniom ggf. spotkać szczególne układy.

Kształtowanie od EInzelmassnahmen jest wyznaczane szczególnie.

Sowiet w przypadku odosobnionym nie wyraźnie trochę innego vereibart zostanie, każdy partner niesie ją jemu powstającemu personelowi - and Sachkosten samego.

Myślę,że co nieco da się zrozumieć ;-)
kolego :) jak chcesz się nauczyć niemieckiego i chcesz aby inni też mogli się go nauczyć to nie używaj proszę takiego "shitu' jak Translatory...to nie wnosi nic do nauki, tylko jedynie przeszkadza. :)