I wojna światowa

Temat przeniesiony do archwium.
Witajcie

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu kilku zwrotów niemieckich potrzebnych do pracy magisterskiej. Niestety nie stać mnie na oddanie tego do profesjonalnej firmy tłumaczeniowej. Wiec bardzo o zrozumienie mojej sytuacji i pomoc. Oto zwroty (z dokumentów austriackich z okresu I wojny światwoej):

Massengrab aüf freiem Gaelande.
(massengrab-to wiem, ze grób zbiorowy lub groby zbiorowe, prosze o poprawienie mnie)


Meierhofe ( czy to nie jst aby przypadkiem związne z "wójtem", może "budynek wójta"-sama nie wiem)


Mährer


I ostatni zwrot. czy taki zapis:
"M.H Józefów" - może oznaczać wójtostwo, sołectwo Józefów?


Bede Wam dozgonnie wdzieczna za pomoc. Pozdrawiam.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie