1. bonza (taki japoński kapłan/mnich buddyjski)
2. figura w partii, szycha, dostojnik, dygnitarz; karierowicz partyjny
3. nowobogacki obnoszący się ze swoim bogactwem (w sposób wyraźnie arogancki)
najczęściej dziś chyba używa się w tym drugim znaczeniu (np. w stosunku do wysokich funkcjonariuszy NSDAP w III Rzeszy itp.), ale lingwistycznych badan statystycynzch nie robiłem, więc nie wiem :)
Dudzio powiada:
Bonze
der; -n, -n [frz. bonze < port. bonzo < jap. bozu= Priester]: 1. (abwertend) jmd., der die Vorteile seiner Stellung genießt [u. sich nicht um die Belange anderer kümmert]; höherer, dem Volk entfremdeter Funktionär. 2. buddhistischer Mönch, Priester.
a LDAF na to:
Bon·ze der; -n, -n; gespr pej; 1 jemand, der eine leitende Stellung hat (und oft arrogant und rücksichtslos seine Vorteile ausnützt)
|| -K: Parteibonze
2 oft Pl; ein sehr reicher Mensch, der seinen Reichtum auf arrogante Weise zeigt
|| NB: der Bonze; den, dem, des Bonzen