mchen macht

Temat przeniesiony do archwium.
Mam króciutkie pytanie, moze troche glupie , ale zapytam:

kiedy mam rzeczownik die Familie to bedzie macht czy machen?
A co jak dodamy nazwisko - Familie Meier machen czy macht?

sorry za takie pytanie ale jestem poczatkujaca, a nigdzie nie moge znalezc odpowiedzi.

Z gory dzieki:))
"Die Familie" jest zawsze w liczbie pojedynczej!

Die Familie (Maier/Bürger/...) hat/macht/reist/....

to dotyczy takze - innaczej w polskim:

die Brille, die Hose, die Schere ... ist/hat/... itp
Nie do konca,

Zwei Familien haben zusammen gefeiert.
Ich habe zwei Brillen (jedne do czytania,a drugie na codzien).
Ich habe zwei Scheren gekauft.

A co do Hose, to czasami Niemcy uzywaja liczby mnogiej, mowiac o liczbie pojedynczej. (tak jak to się robi w jezyku polskim)
"Die Hose sind schwartz".
tak chyba poprawnie??
a nie "Die Hose ist schwartz"

mam rację??
>Eine/Zwei Familie/n hat/haben zusammen gefeiert.

Die Familie jest liczba poj. zawsze!

>Ich habe eine/zwei Brille/n.

Die Brille jest liczba poj. zwasze!

>Ich habe eine/zwei Schere/n gekauft.

Die Schere jest liczba pj. zawsze!

Nie pisalem w liczbie mnogiej, bo pytanie dotyczylo liczby poj.

Die Hose/(n) ist/hat/(sind/haben) ... zawsze! Liczba pojedyncza!

So schreibt man im Deutschen, was die Deutschen denken, ist wieder eine ganz andere Geschichte!
Das Problem ist nun, dass die Deutschen oft den Plural verwenden, indem sie eigentlich von einer einzigen Hose sprechen.

Als ich das schreckliche Ungeheuer bemerkte, hätte ich mir fast in die Hosen gemacht.
Ich auch!
was "du auch"?
ich kann es riechen :-)
nie no, ja nie kumam jak to jest z tymi spodniami...

jak powinny brzmieć te zdania które napisałam wyżej??
die Familie macht

Familie Meier macht.
die Hose ist schwarz
die Hosen sind schwarz

i nie robmy maslo maslane, jesli sie pyta o takie rzeczy poczatkujacy...
sic!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Życie, praca, nauka