zrobiłeś bałagan

Temat przeniesiony do archwium.
Które zdanie poprawne? (Pierwsze robiłam za pomocą słownika i tam zwrot "narobić bałaganu" był napisany jako "ein Durcheinander bringen")

Du hast wieder ein Durcheinander gebracht.
Du hast wieder ein Durcheinander gemacht.
zdanie 2: "gemacht"
dzięki ;)

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia