pilnee!!!!

Temat przeniesiony do archwium.
przetłumaczyć : jak sa napoje zimne po niemiecku?
i mam pytanie czy sprite i fanta tak ma być po niemiecku czy inaczej?
rodzajniki do:
cola
sprite
tonic
fanta
saft
ananas
baname
apfel
shwarze jahannisbeure
orange
lemon
peach
zitrone
phirsich
kalte Getränke- zimne napoje

die Coca-Cola
das Tonic
der Saft
die Ananas
>baname-> die Banane?
der Apfel
die schwarze Johannisbeere->
die Orange
>peach---->>>>> peach-ang
die Zitrone
der Pfirsich
Jest inne okreslenie na te wszystkie napoje, ale nie sadzisz ze na poczatku tego postu brakuje czegos w stylu "prosze" czy zostalo ono zastapione przez "PILNE!!!" :))
czegóż wymagasz od młodych gniewnych...;-)
No tak, "Dinozaur" jakiejs etykiety sie czepia.... to nie te czasy :))
chodziło Ci o Kühlgetränke? Erfrischungsgetränke?
Jestes poprostu THE BEST, co ja sie tutaj jeszcze z moim marnym niemieckim wtracam ;-)
powiedziałabym prędzej, że "the beast" :PP :>
Dinozarły (:P) już dawno wyginęły.
Ja bym sie nie osmielil ;)) znowu by mi sie oberwalo jak za zmarszczki ;P
przecież Ci się nie oberwało:-) übertreibe nicht:-)
Ale duzo nie brakowalo :)), mowa wstepna juz byla ;))
Sei nicht gemein:-)
ups, przepraszam, poprawka: Seien Sie bitte nicht gemein(bo jeszcze mi się za brak etykiety oberwie:>)
No a juz przygotowalem tekst zeby Cie od najgorszych ..... :))
Oj tak nabijaj sie ze starucha, moim zdaniem jednak jest przykre jak "prosta" jest dzisiejsza mlodziez. Mysla ze jakis czubek tutaj siedzi i tylko czeka zeby za nich cos napisac :))
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie