jak przetlumaczyc nie ogarniam?

Temat przeniesiony do archwium.
witam:) jak w temacie, zalezy mi na przetlumaczeniu zwrotu potocznego "nie ogarniam" w znaczeniu w glowie mi sie to nie miesci. macie jakies pomysly?
oczywiscie pozza ich verstehe nicht;)
z gory bardzo serdecznie dziekuje
begreifen np. ich begreife nicht(to znaczy nie pojmowac bardziej)
das fasse ich nicht - to jest zwrot bardziej potoczny
Das halte ich nicht im Kopf aus! Nie pojmuję tego! (wyraz obrzydzenia, gniewu)

Es will/geht mir einfach nicht in den Kopf, dass.. Nie mieści mi się w głowie, że..
z.B.: Deine Frechheit geht mir nicht in den Kopf.

Jeszcze jedno wyrażenie przyszło mi do głowy:
Das ist zu rund für meinen eckigen Kopf ;-)) chyba nie potrzeba tłumaczenia :-)
dziekuje bardzo!

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia