wyrzucic cos z siebie...

Temat przeniesiony do archwium.
jak jest po niemiecku "wyrzucic cos z siebie"?
Ja znam dwa wyrażenia:

1) etw + Akk. abschütteln
2) sich + Akk. freimachen von etw + Dat.

Dat. to trzeci przypadek
Akk. to czwarty przypadek

proszę i pozdrawiam!:)
Zapraszam na moja strone: www.roweraki.pl
Mozna powiedziec "etwas loswerden" albo "seinen Gefühlen freien Lauf lassen" albo "seinem Herzen Luft machen"

« 

Pomoc językowa

 »

Ogłoszenia