pomoc dla początkującego

Temat przeniesiony do archwium.
Witamm!
Mam takie pytanie ponieważ niektóre wyrazy w języku niemieckim wymawia się na 2 sposoby
np. wir -- 'wiir'' i ''wiia' coś w tym stylu
i interesuje mnie które lepiej używac, bo moja nauczycielka mówi tak jak w pierwszym przykładzie a ja jak coś słucham to mówią w tym 2 sposobie
więc którym lepiej mówic, czy jest to obojętne, bo ja zawsze mówie na lekcji 2 sposobem i ciekaw imnie co ona w tedy myśli moja nauczycielka xdd
"wiia" nie powinno byc slychac "r"
wszystko jest okreslone;) nie ma lepsze-gorsze. jest poprawne-niepoprawne.

po długiej samogłosce w jednej sylabie, czyli np. to Twoje wir (i jest długie) wymawia się to tzw. vokaliesiertes "r", czyli w Twoim przypadku wiiia;))

to samo tyczy się przedrostków
er-, ver-, zer-
i końcówek
-er, -ern, -ert

i w zasadzie tyle do tematu:)
vokalisiertes*
no ale to wkońcu ''wiia'' i ''wiir'' są poprawne w wymmowie czy nie bo nie rozumiem a te przedrostki co napisałaś to też się wymawia tak przez ii?
np: er - iia
to jaka jest różnica w wymowie 'er' i 'ihr' ??
Chłopie, a ty to nie masz jakiejś płytki z nagraniami do podręcznika. Przecież tam mówią rodowici Niemcy. Najlepszy sposób na sprawdzenie jak i co. A tak na forum, graficznie to torszku nie bardzo da się radę to wytłumaczyć.
wymowa "er" podobna bardziej do naszego "ea", a "ihr" do naszego "ija"
tak jest płyta. ale moje pytanie, chodziło o to bo ja słucham i słyszę wiia itd a moja nauczycielka od niemca mówi inaczej to mnie interesowało
fajnie zauważyłeś,

najlepiej jeśli masz wątpliwości to sobie włącz jakiś słownik w necie z wymową np tu i porównaj wymowę tego "wir" w dwóch różnych słownikach (musisz tylko kliknąć na ikonkę z głośniczkiem obok słowa)

http://www.dict.cc/?s=wir

http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=wir&iservice=&comment=&email=
no wiem że wiia tam mówią ale czy wymowa 'wiir' też jest poprawna?
porównaj dokładnie w obu słownikach (raz mówią bardziej wiiiia a raz bardziej wiiir"

kliknij na "wir beide" w tym słowniku

http://www.dict.cc/?s=wir - wyraźnie slychać na końcu zniekształcone ale "r"
to brzmi wlaśnie jak zniekształcone "r" a nie dokładnie jak "a" mie możesz używać takiego polskiego "a" na koncu ani typowego polsiego "r" na końcu.. chodzi wlasnie o to żeby to "r" tak w wymowie zniekształcić żeby nie było ani "r" ani "a" a coś pomiędzy.. :)
wiiir niepoprawne.
no rzeczywiście trochę słychac. ale moja nauczycielka nie mówi tak jak w słowniku było tylko bardziej r słychac - ale to nie ważne juz

to jak mam się nauczyc tego końcowega 'a' albo 'r' - może jakoś trzeba język inaczej ułożyc czy co?
Ja się nauczyłam poprzez naśladownictwo "oryginalnych" że się tak wyrazę Niemców :) jeśli nie masz możliwości spotykania się z nimi, to możesz zawsze właśnie posłuchać..albo w tv, albo w piosenkach albo wlaśnie w słownikach gdzie oryginalna wymowa jest nagrana

gdy wymawiasz normalnie głoskę "a" to szeroko otwierasz usta..przy tym "r" końcowym nie otwierasz tak szeroko ust tylko troszkę jak do "r" ale to trudno wytłumaczyć najlepiej właśnie posłuchać.. powiem Ci że właśnie w tym slowniku w tym ostatnim przykładzie "wir beide" oni tak najczęściej mówią, przynajmniej ja tak słyszę :)nie wymawiają wyraźnie zadnego "aa" na końcu tylko takie spłaszczone zniekształcone delikatne ciche! "r" :)




kliknij na ten link, to super piosenka, jeśli przewiniesz dokładnie w 2 minucie śpiewa "so als hätten wir jede Menge Zeit" :) poza tym często śpiewa "dir" posłuchaj bo on bardzo wyraźnie a jednocześnie normalnie wymawia te słowa i spróbuj go naśladować :)

pozdrawiam
tutaj masz dokładny tekst do tej piosenki z linku wyżej, prześledź sobie go dokładnie jednocześnie słuchając jak on śpiewa

http://www.dietotenhosen.de/veroeffentlichungen_songtexte.php?text=alben/auswaerts/nur_zu_besuch.php
dziękuje ci bardzo. spróbuję wsłuchac się bo chcę ładnie mowic po niemiecku xdd
a i jeszcze jedno mówisz że się nauczyłaś przez słuchanie niemców.. i co i wiesz że dobrze to wymawiasz? długo się uczysz niemca?
a jeszcze to: wyrazy co mają końcówkę er to się wymawia aa
np immer to będzie coś w stylu imaa ??
wymowa wyrazów bardzo mocno powiązana jest z tak zwanymi samogłoskami krótkimi i długimi, spytaj o to swoją nauczycielkę, w słowie "immer" też to "r" jest niewyraźne

np słowo "ihr" tutaj nieme "h" jest wskaźnikiem długości poprzedzającej je samogłoski "i" więc to "i" w tym słowie wymówisz dłużej


sama nie mam wykształcenia kierunkowego jeśli o niemiecki chodzi, uczyłam się trochę w szkole średniej a potem razem z moimi kumplami z klanu niemieckiego przez rok grałam z nimi w taką strzelankę w sieci :) mieliśmy internetowe spotkania co tydzień i każdego dnia podczas gry oni cały czas mówili więc się osłuchałam torchę, potem poznałam mojego faceta (jest Niemcem) i jestem w Niemczech prawie co dwa tygodnie od 2 lat, więc też się osłuchałam z wymową, najlepiej słuchaj piosenek albo filmów albo po prostu ze słownika w necie, generalnie wymowa niemiecka nie jest taka trudna, z czasem będzie tylko łatwiej :)
aha dzięki! a możesz mi jeszcze polecic jakieś fajne piosenki tylko nie jakieś szybie ani nie rockowe żebym mógl dobrze usłyszec poszczególne wyrazy, znasz jakieś ciekawe niemieckie filmy ??
niiieee, tylko r tez przechodzi w takie "a"

tylko wiiia jest poprawne
tak samo ihr -Twoje iiiaaa

-er np. Schiller - szylaa, a nie szylerrr
np taka


tutaj od razu masz słowa pokazywane zamiast teledysku

z piosenkami jest jednak takie "niebezpieczeństwo" że prawie zawsze występują w nich 2, 3 słowa czy zwroty, które są skrótami, Niemcy lubią używać w potocznej mowie skrótów np mówią "ich hab" (ja mam) zamiast "ich habe" chociaż to ich habe jest poprawne.. i tak się pisze poprawnie, w piosence np tej z tego linku spotkasz słowo "sehn" to też wydaje mi sie skrót od "sehen" , albo ona śpiewa i widać slowa "wir verliern uns in Regen" poprawnie powinno być "wir verlieren uns in Regen" potem w piosence piszą "wir ziehn immer weiter.." a powinno być "wir ziehen immer weiter" tak więc to "e" jest zjadane ale to się zdarza rzadko, mimo wszystko warto zwrócić na to uwagę :)
te też są spokojne: :) wybierz sobie co tam ci się spodoba

tekst do piosenki:
http://www.magistrix.de/lyrics/Juli/Wenn-Du-Lachst-18477.html


tekst do piosenki:
http://www.golyr.de/silbermond/songtext-irgendwas-bleibt-685957.html


tekst :
http://www.songtexte.bz/111956-Silbermond-Ich-Bereue-Nichts-songtexte.html

to poniżej jest trochę kiczowate... no ale zawsze masz słowa dodane :)


to poniżej jest genialna piosenka, którą uwielbiam :)


a tutaj tekst do tej piosenki:
http://www.magistrix.de/lyrics/Die%20Aerzte/Lasse-Reden-229523.html
Wroniko możesz zerknąc na ten mój list... dodałam cały w nowym temaciei jesli mialabysjakies ogólne uwagi toproszępodaj mi je bo chcialabym dobrze pisac...
ok dzięki. z tym hab i habem to wiem że tak mówią bo mam książkę z której sie uczę w domu i tam od razu są zaznaczone takie rzeczy tzn na razie tylko hab(e) spotkałem dalej pewnie będą inne
wielkie dzięki za pomoc. napewno się przydadzą ..ta ostatnia naprawdę jest fajna ;d
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia