oj.

Temat przeniesiony do archwium.
Gegen Horoskop und Weissagungen!!!
Es gibt schon 2010 !!! Viele Weissagungen, Horoskope und Astrologe prophezeien uns, was uns im 2010 Jahr treffen kann. Sollen wir in astrologische Prophezeiungen glauben? Ich bin dafur, dass nicht.

Die Zeitungen geben uns durch Horoskop oder Weissagungen viele Tipps und Radschlagen, und Meinungen.
Czy to jest dobrze?
Ja
Sollen wir AN astrologische Prophezeiungen glauben?
Ratschläge
Astrologen
na ja!
und nich Gegen Horoskop und Weissagungen ...
nie wiem czy w liczbie mng będzie Horoskope czy Horoskopen!
Viele Weissagungen, Horoskope und Astrologe prophezeien uns, was uns im 2010 Jahr treffen kann.

Schlecht.

Viele Weissagungen, HoroskopeN und AstrologeN prophezeien uns, was uns im 2010 Jahr treffen KÖNNEN... ODER KÖNNTEN
@poilik w liczbie mnogiej - e Horoskope
czyli będzie konnen czy konnten?
będzie tak:
Viele Weissagungen, Horoskope und AstrologeN prophezeien uns, was uns im JAHR 2010 treffen KANN/KÖNNTE. (przy czym różnica polega na "może" / "mogłoby")

wersja z "im 2010 Jahr" i "können/könnten" są błędne...
Ich bin dafur, dass nicht. -> nie lepiej: ich bin dagegen?
w poprzednim wątku ktoś chciał to wyrażenie napisać: Ludzie mają tendencję do przypisywania sobie wydarzeń opisanych w horoskopie

Manche Leute haben eine bestimmte Neigung, die im Horoskop beschriebenen
Ereignisse auf sich selbst zu beziehen.

lub"

Manche Leute haben die Neigung, die im Horoskop beschriebenen Ereignisse
sich (selbst) zuzuschreiben.
Manche Leute NEIGEN, die im Horoskop
>beschriebenen
>Ereignisse auf sich selbst zu beziehen
dann aber:

Manche Leute beigen dazu, die im Horoskop beschriebenen Ereignisse auf sich selbst zu beziehen.
neigen
...stimmt, hab' ich vergessen..unbedingt mit ''dazu'' !
stimmt's
nein :-)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie