Jak to przetłumaczyć? :)

Temat przeniesiony do archwium.
Witam.
Mam pytanie "trochę" z pogranicza wulgaryzmów :D

Jakbyście przetłumaczyli "Ich scheiß was drauf"?
Bo "Ich scheiß drauf" w delikatnym tłumaczeniu to "Mam to gdzieś" :)
Ale zastanawia mnie co jest ze słówkiem "was" :)

Z góry dzięki i sorry że tutaj ale nie wiedziałem gdzie to mam dać.
A zafrapowało mnie to zdanie :)
Podaj kontekst...
Tak idzie tekst

Dieser Song ist dir zu hart man, ich scheiß was drauf
Für die Lehrer die jetzt labern, ich scheiß krass drauf
Wenn du weisst, was "draufscheißen" heisst", dann ist alles klar.
Es bedeute fast das Gleiche. "Coś".
Meiner Meinung nach, ist es genauso gut, wie "ich Scheiße einen Riesenhaufen drauf". Nur die Menge ist ein wenig kleiner.
dazu ersetzbare Begriffe:
wenig, mehr, brutal, saumäßig und andera Adjektive (oder "im Moment, morgen, in der Nacht - nur andere Beispiele). Es dient nur der Betonung. Je nach dem, wie groß und entscheidend deine Absichten sind. Immer gibt es das eine Grundgerüst: ich Scheisse ....(wie)....drauf.
Aber eigentlich bedeutet es: nic mnie nie obchodzi, mam to w nosie (Umgangssprache und nur ein wenig wulgär, derb). Scheiß drauf! Lese lieber "Die Glocke" vom Schiller! (Empfehlung des Hauses)

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Życie, praca, nauka