tłumacznie "na siłę" heheh!!;)

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
sprawa dotyczy takiego zdania:
"....dass wir Dir gern einen Arbeitsvertrag über 2.500 € brutto im Monat als
Einstiegsgehalt anbieten."
Co znaczy dokładnie EINSTIEGSGEHALT? To jest poprostu wynagrodzenie czy chodzi tu może o to, ze jest to płaca wyjsciowa, na początek i jest to rownoznaczne z tym, że bedzie wzrastała z upływem kolejnych miesiecy???!!!

I jeszcze jedno: "über" w tym zdaniu znaczy "równą", "na" a nie "ponad"??!! Prawda=D??!!
Dzieki!
"über" tutaj oznacza "w wysokosci"
Einstiegsgehalt daje do zrozumienia ze moze kiedys bedzie wiecej
Nikt się nie pytał, co daje do zrozumienia, lecz co dokładnie znaczy!
Nie czuje sie zwiazany pytaniem zakladajacego watek.

Jesli ty tak, to zauwaz, ze pytanie o über mozna odpowiedziec tylko "tak" lub "nie". Nikt nie pytał, co znaczy über. Taka mała dygresja.
bredzisz.
I jeszcze jedno: "über" w tym zdaniu znaczy "równą", "na" a nie "ponad"??!! Prawda=D??!!
Bzdura.
einen Arbeitsvertrag über 2.500 € brutto im Monat als Einstiegsgehalt anbieten."

Placa poczatkowa ponad 2500 Euro Brutto, wiec moze 2510 Euro
w Niemczech placa tylko 12x w roku, wiektore firmy maja 14x
wiec netto dostajesz ca. 1500 Euro na poczatek, i tak juz zostanie, poniewaz kazda firma mowi, ze z biegiem czasu placa bedzie rosla (tak, ale tylko o 120 Euro na rok, 20 Euro miesiecznie)
albo wiecej jak 2500 Euro
Einstiegsgehalt oznacza place na wejscie nie oznacza ze jednoczesnie ta placa bedzie podwyzszana to czy ta placa bedzie podwyzszana zalezy od umowy i taryfy jaka podpisujesz
Nieprawda! Wyjaśnienie bongo jest w tym wypadku prawidłowe. Zauważ, że jest napisane "Arbeitvertrag über..." a nie np. "Gehalt über...". W tym drugim wypadku oznaczałoby to, że wynagrodzenie będzie powyżej kwoty 2500 Euro. Natomiast pierwsza wersja oznacza umowę o pracę z zapisaną kwotą wynagrodzenia 2500 Euro. Einstiegsgehalt to wynagrodzenie początkowe dla tego, kto zaczyna pracę w branży, firmie, itd.
passt, ich habe mich zu sehr an das Gehalt konzentriert und nicht an "Arbeitsvertrag über".

Eigentlich hätte ein "ArbeitSvertrag" stehen müssen, auch das habe ich übersehen.
w tym wypadku proponuje pani przyszly pracodawca umowe o zatrudnienie gdzie wynagrodzenie poczatkowe wynosic bedzie 2500 EU czy wynagrodzenie bedzie podwyzszane czy nie o tym dowie sie pani z dalszego textu umowy
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie