Gramatyka
Wzory wypracowań
Ćwiczenia
Egzaminy
Forum
Księgarnia
start
forum
pomoc językowa
proszę o sprawdzenie zdań niemieckich .
Zaloguj
|
Rejestracja
Proszę o sprawdzenie zdań niemieckich .
Tematy
Ostatnie wpisy
Wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
Temat przeniesiony do archwium.
kategoria:
Nauka języka niemieckiego
/ forum:
Pomoc językowa
norman36
09 wrz 2010
Proszę o sprawdzenie tłumaczenia na niemiecki:
1. Zemsta kobiety w średnim wieku :
Tłumaczenie: Die Rache einer Dame mittleren Alters .
2. Brakuje mi wiary w Boga:
Tłumaczenie : fehlt an den Glaube im Gott.
Reklama
przed chwilą
white-apple
09 wrz 2010
1. OK. (vllt. Frau statt Dame?)
2. Mir fehlt der Glaube (an Gott).
norman36
09 wrz 2010
Brakuje mi wiary w Boga:
Tłumaczenie : fehlt an mir den Glaube im Gott.- poprawka
TopBolek
09 wrz 2010
Mit fehlt der Gottglaube.
bongo-bongo
09 wrz 2010
der, der, DER Glaube!
Japanese
09 wrz 2010
mir fehlt ...
mamapia
09 wrz 2010
... was ist Dein Problem?
Mir fehlt der Glaube an Gott.
Mir fehlt der Gottglaube. (klingt für mich eigenartig, aber bitte.)
bongo-bongo
09 wrz 2010
ich weiss es nicht sicher, aber vielleicht Gottesglaube?
mamapia
09 wrz 2010
vielleicht "Theismus" :-)
kategoria:
Nauka języka niemieckiego
/ forum:
Pomoc językowa
Temat przeniesiony do archwium.
Tematy
Ostatnie wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
«
KILKA ZDAŃ NA NIEMIECKI! PILNE :(
Brak wkładu własnego
Konkurs - die Entscheidung
»
Nur deutsch