Proszę o pomoc.

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć kilka zdań.

'W piątek, 13.12.2006r. około godziny 21.10 doszło do śmiertelnego wypadku we wsi Żary. Zginął w nim mój 20 letni kolega kierujący pojazdem marki Volkswagen Kadet. Kierowca Volkswagena nie dostosował prędkości na łuku drogi, zjechał na przeciwny pas jezdni i zderzył się czołowo z jadącym z naprzeciwka autobusem. Po przybyciu karetki odbyła się 40 minutowa reanimacja lecz niestety nie udało się go uratować. Do szpitala został przewieziony kierowca autobusu oraz jedna pasażerka. Samochód osobowy został całkowicie zniszczony.'

Dziękuję bardzo. I proszę o pomoc.;)
napisz najpierw sama po niemiecku a hammel niech zobaczy czy nie bylas juz u niebieskich
Cytat: diego13
napisz najpierw sama po niemiecku a hammel niech zobaczy czy nie bylas juz u niebieskich
Fett ist nicht in Ordnung.
Kadett byl zawsze Opel. Volkswagen - NIGDY. NEVER!
przepraszam, chodziło mi o Opel Kadet oczywiście. ;) proszę o pomoc
Cytat: hammel
Cytat: diego13
napisz najpierw sama po niemiecku a hammel niech zobaczy czy nie bylas juz u niebieskich
Fett ist nicht in Ordnung.
Cytat: hammel
Cytat: hammel
Cytat: diego13
napisz najpierw sama po niemiecku a hammel niech zobaczy czy nie bylas juz u niebieskich
Fett ist nicht in Ordnung.

arsch
u mnie kiepsko z niemieckim, i wątpię żebym sobie poradził. Proszę, jeśli możecie to pomóżcie.
W piątek, 13.12.2006r. około godziny 21.10 doszło do śmiertelnego wypadku we wsi Żary.
Am Freitag, dem 13.12.2006, kam es gegen 21:10 (Uhr) zu einem tödlichen Unfall im Dorf Żary.

Zginął w nim mój 20 letni kolega kierujący pojazdem marki Volkswagen Kadet.
Ums Leben kam mein 20-jähriger Freund, der einen Opel Kadett fuhr.

Kierowca Volkswagena nie dostosował prędkości na łuku drogi, zjechał na przeciwny pas jezdni i zderzył się czołowo z jadącym z naprzeciwka autobusem.
Er fuhr zu schnell in einer Kurve, geriet auf die Gegenspur und prallte mit seinem Auto gegen einen Bus, der entgegen kam.

Po przybyciu karetki odbyła się 40 minutowa reanimacja lecz niestety nie udało się go uratować.

Nach der Ankunft des Krankenwagens fanden 40 Minuten lang Wiederbelebungsversuche statt aber mein Freund war nicht mehr zu retten.

Do szpitala został przewieziony kierowca autobusu oraz jedna pasażerka.
Der Busfahrer und eine Passagierin wurden ins Krankenhaus gebracht.

Samochód osobowy został całkowicie zniszczony
Der PKW hatte einen Totalschaden.
Am Freitag,den 13.12.2006r. um ca. 21,10 gab es einen tödlichen Unfall im Ortschaft Zary.
Bei diesem Unfall ist mein 20-jähriger Kollege, der den Opel Kadet fuhr, ums Leben gekommen.
Nach der Ankunft des Krankenwagens fanden 40 Minuten lang Wiederbelebungsversuche statt aber mein Freund war nicht mehr zu retten.

man konnte nichts mehr für meinen Freund tun
Diego, lepiej trzymać się jednego czasu niż mieszać w opowiadanie jeszcze Perfekt.
swoje glupie uwagi zachowaj dla siebie
to za wysokie progi na twoje nogi
Cytat: white-apple
Diego, lepiej trzymać się jednego czasu niż mieszać w opowiadanie jeszcze Perfekt.

tyle razy pisalam glupiej babie zeby sie do mnie nie zwracala juz kazdy by to zrozumial a ona nie tepa jak nie wiadomo co nie znam cie i nie chce cie znac jestes dla mnie nikim i zrozum co do ciebie pisze
przez kazdy zwrot do mnie dajesz mi okazje do ponizania cie poprzez ignoracje zapomne kim jestes i jakie tezy glosisz i nabijasz
i nie probuj pouczac innych jak sama nie umiesz tylko glupcy tak robia
dzięki wszyskim za pomoc ! :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Brak wkładu własnego