Kościuł

Temat przeniesiony do archwium.
Als Christ habe ich mich jeder Versuchung vermeiden bemüht, den es mir sieben Gebot verletzen verlaube.

Będąc chrześcijaninem starałem się unikać wszelkich pokus, które pozwoliłyby mi naruszyć 7 przykazanie.
Kościuł - WTF!!!!!!!!!!!
7 Todsünden (grzech smiertelny)
10 Gebote (przykazanie)
... o co Ci chodzi?

Tamod, co to jest "WTF"?
edytowany przez mamapia: 12 lip 2011
Du sollst nicht stehlen - das 7. Gebot
Cytat: mamapia
... co to jest "WTF"?

http://de.wikipedia.org/wiki/WTF
Dobrze napisałem. Proszę o sprawdzenie
... vielleicht wäre er ja selbst drauf gekommn, wenn er ein bisschen hätte denken müssen. Na ja, egal, aber wenn ich mich recht erinnere, dann ist das siebte Gebot: Du sollst nicht die Ehe brechen.
http://www.opoka.org.pl/biblioteka/T/TM/zarys_wiary/boze_nakazy_dziesiec_przykazan.html
http://kath-zdw.ch/maria/gebote.html
edytowany przez zochama: 12 lip 2011
mogłbyć to przetłumaczyć nie zabardzo rozumiem
XI. Nie wystawiaj sie na posmiewisko ehe nie napiszesz porzadnie po polsku!
Als Christ habe ich mich jeder Versuchung vermeiden bemüht, den es mir sieben Gebot verletzen verlaube.

Będąc chrześcijaninem starałem się unikać wszelkich pokus, które pozwoliłyby mi naruszyć 7 przykazanie.



Możecie mi sprawdzić czy dobrze
Nein, nicht dobrze.
frei übersetzt:
Als Christ habe ich mir Mühe gegeben/ mich bemüht alle Versuchungen zu meiden/allen Versuchungen zu widerstehen, die mich dazu verleiten könnten/würden das siebte Gebot zu brechen.
Anona, hättest Du Dir Mühe gegeben, dann hättest Du das auch selbst übersetzen können.
edytowany przez mamapia: 12 lip 2011
Cytat: mamapia
Anona, hättest Du Dir Mühe gegeben, dann hättest Du das auch selbst übersetzen können.

Wierzysz jeszcze w bajki czy cuda?
Widząc kościuł napisany przez "u" to ręce opadają.
Aber alles andere steht :)
:)
Na, Wunder gibt es immer wieder ....
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Studia językowe