Was für ein

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
mam pewien problem z tym zwrotem. Aż do dzisiaj myślałem, że potrafię go używać. Jedyna forma z jaką dotąd się spotykałem, to było używanie tego zwrotu w całości, czasem odmienionego inaczej, w zależności od rodzajnika, np.
Was für ein Hemd suchen Sie? Itp.
Jednak grając w grę z niemieckim dubbingiem spotkałem się z takowym zdaniem:
"Was ist das für eine Blume?"
Czy jest to zwrot poprawnie użyty? Zacząłem przeszukiwać internet i udało mi się znaleźć zdania utworzone za pomocą podobnej konstrukcji. Mógłby mnie ktoś oświecić i pokrótce wyjaśnić różnice, dać jakąś podpowiedź kiedy powinienem te zwroty używać?
Dziękuję bardzo i pozdrawiam.
http://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/InflectionRules/FRegeln-P/Pron-was_fuer.html

Mit was für ein fragt man nach der Beschaffenheit, einer Eigenschaft, einem Merkmal von jemand oder von etwas. Dadurch unterscheidet sich was für ein von welcher, das eine „auswählende“ Bedeutung hat. Mit welcher fragt man nach einem einzelnen Wesen, einem einzelnen Ding aus einer Gruppe, einer Klasse, einer Gattung usw:
.....
Różnicę między "Was für ein" a "Welche" w zasadzie rozumiem :) Chodziło mi o rozdzielenie "was für ein" i w podanym przez Ciebie linku znalazłem odpowiedź na moje pytanie. Najważniejsze jest dla mnie, że zawsze jest dobrze tak, jak się uczyłem od początku, czyli "was für ein" razem. A że czasem w ramach wyjątku można te słowa rozdzielić, to już jest dla mnie na razie drugorzędne. Dziękuję bardzo za pomoc!
Różnicę między "Was für ein" a "Welche" ???
Naprawdę jest to jasne i rozumiesz?
Was für welche Blume soll ich kaufen?
Na pewno będę robił jeszcze wiele błędów w używaniu tego, ale z biegiem czasu staje się to dla mnie coraz bardziej intuicyjne, tj. czasem "welche" bądź "was für ein" mi nie pasuje, chociaż jestem jeszcze daleko od perfekcji. W podanym przez Ciebie linku jest wspomniany przykład, że istnieje coś takiego jak "Was für welche", ale zdanie napisane przez Ciebie: "Was für welche Blume soll ich kaufen?", nie pasuje do tego schematu (Was für ein nie występuje osobno). Mogłabyś mi wyjaśnić dlaczego tutaj użyłaś takiej budowy zdania (Was für welche)?

« 

Nauka języka